Cibernetia > Tesis doctorales
Google
Web www.cibernetia.com

Índice > CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS > TEORIA ANALISIS Y CRITICA LITERARIOS >

CRITICA DE TEXTOS



253 tesis en 13 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
  • DIOS DESEADO Y DESEANTE DE JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. RECONSTRUCCIÓN, CRÍTICA E INTERPRETACIÓN .
    Autor: LEÓN LIQUETE CARLOS.
    Año: 2004.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Resumen: LA TESIS DOCTORAL RECOGE LA EDICIÓN CRÍTICA DEL LIBRO RECONSTRUIDO "DIOS DESEADO Y DESEANTE (ANIMAL DE FONDO)" DE JUAN RAMÓN JIMÉNEZ, CON TODAS SUS VARIANTES, PUNTUALIZACIONES DE TÉRMINOS ECDÓTICOS Y DEFINICIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL TRABAJO DE EDICIÓN CRÍTICA CON TEXTOS JUANRAMONIANOS. ESTA PRIMERA PARTE DE LA TESIS SE COMPLETA CON UNA EDICIÓN CRÍTICA DE LOS TEXTOS CONSERVADOS DEL LIBRO SIGUIENDO LOS ÍNDICES Y ESQUEMAS DE SU AUTOR EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE. LA SEGUNDA PARTE DE LA TESIS SE CENTRA EN ASPECTOS DE INTERPRETACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN DE LA MISMA EN EL MARCO DE LA OBRA EXILIADA DEL POETA DE MOGUER: LA INTERPRETACIÓN PARTE DE LAS COORDENADAS PROPIAS DE SU POESÍA (MODERNISMO, KRAUSISMO, IDEALISMO) Y DE LAS COORDENADAS PROPIAS DE LA POESÍA MODERNA. LA INTERPRETACIÓN SE CENTRA EN EL ESTUDIO DE LOS SÍMOBOLOS FUNDAMENTALES DE ESTE PERIODO (DIOS, CONCIENCIA, TIEMPO Y ESPACIO) E INTENTA SER UNA BASE PARA UN MEJOR ESTUDIO DEL HERMOSO LIBRO QUE NOS OCUPA.
  • HÁBITOS DE LECTURA Y MERCADO DEL LIBRO EN LA SOCIEDAD RIOJANA A TRAVÉS DE UN CATÁLOGO BIBLIOGRÁFICO DECIMONÓNICO: LA LUZ RIOJANA (1844).
    Autor: PUERTAS MOYA FRANCISCO ERNESTO.
    Año: 2004.
    Universidad: LA RIOJA.
    Centro de lectura: FACULTAD DE LETRAS Y DE LA EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE LETRAS Y DE LA EDUCACIÓN.
    Resumen: LA TESIS ES UN ANÁLISIS MINUCIOSO Y COMPLETO DE LOS MÁS DE CINCUENTA NÚMEROS PUBLICADOS POR EL LIBRERO Y EDITOR DOMINGO RUIZ, EN UN AÑO DECISIVO EN LA HISTORIA DECIMONÓNICA ESPAÑOLA. LA METODOLOGÍA ES PLURIDISCIPLINAR Y SE ANALIZAN TANTO LOS ELEMENTOS LITERARIOS COMO LOS SOCIOLÓGICOS, HISTÓRICOS, TIPOGRÁFICOS, ETC....
  • COMENTARIO DE ACHILLES STATIUS A TIBULO (LIBRO I). EDICIÓN, TRADUCCIÓN Y ESTUDIO .
    Autor: ALMAIDA MARTÍNEZ ROSA.
    Año: 2004.
    Universidad: MURCIA.
    Centro de lectura: FACULTAD DE LETRAS. UNIVERSIDAD DE MURCIA .
    Centro de realización: FACULTAD DE LETRAS. UNIVERSIDAD DE MURCIA.
    Resumen: La Tesis consiste en una edición, traducción y estudio de los "Comentarios de Achilles Statius a Tibulo (libro I), publicada en Venecia en 1567. El trabajo, enmarcado en el proyecto de investigación PB98-0393, financiado por la DGICYT, sobre las "Aportaciones de los humanistas hispanos a la Filología Clásica, V", pretende valorar la aportación de Aquiles Estaço a la transmisión y a la recepción del poeta elegíaco Tibulo. La autora, tras situar esta obra dentro de la producción filológica del humanista portugués, realiza una edición crítica: moderniza la puntuación, distingue con diversos tipos de letra los lemmata, los comentarios y las citas de autores clásicas, con las que Estaço ilustra los lugares tibulianos. Así mismo, lleva a cabo una compleja tarea de localización y actualización de las referencias textuales, que facilitan su lectura. La edición va acompañada de una ajustada traducción española. A continuación se editan las elegías de Tibulo con las lectiones y conjeturas mencionadas o propuestas por el humanista luso, en un intento por fijar el texto o lectio vulgata. Para ello, se contraponen sus lecturas con las principales ediciones y comentarios (el de Cyllenio, el de Mureto, etc.), elaborando una serie de cuadros altamente ilustrativos, que permiten comparar las aportaciones textuales de Estaço frente a las de sus predecesores. Le sigue un profundo estudio del Comentario de Estaço. La autora divide el análisis de sus notas en dos grandes apartados: comentarios textuales y comentarios no textuales. Para poner de manifiesto las aportaciones del humanista al texto tibuliano no sólo las contrapone a las de sus predecesores sino también a las de los modernos editores de Tibulo: Ponchont, Smith, Helm y Luck. La modernidad de muchas de las propuestas estacianas queda patente cotejando el texto del último editor de Tibulo, Luck, que adopta muchas de sus propuestas. El bloque de los comentarios no textuales se desglosa, a su vez, en dos grandes grupos: los comentarios lingüísticos y los no lingüísticos. Estos últimos recogen todos aquellos apuntes referidos a costumbres, creencias y otros aspectos de la vida cotidiana, que contribuyen a la interpretatio del texto. Del minucioso análisis se concluye que Estaço, tras la utilización no declarada de los comentarios anteriores, los supera en el ámbito textual, dentro del que destaca como pionero en la singularización e identificación de los manuscritos. En el campo no textual sigue la misma línea de sus predecesores, aunque la enriquece con la aportación de lugares paralelos de la literatura griega. La Dra. Almaida ha conseguido con su estudio rescatar del olvido y ofrecer a la comunidad científica las interesantes aportaciones del humanista Aquiles Estaço a la transmisión y a la recepción de Tibulo.
  • PROCESO A LA LEYENDA DE LAS BRONTË: ARQUITECTURA Y PAISAJE DESDE UNA PERSPECTIVA ECOCRITICA .
    Autor: ASTOR GUARDIOLA AURORA.
    Año: 2003.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FACULTAD DE FILOLOGIA .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Resumen: Este trabajo parte de la hipótesis de que la leyenda de las hermanas Charlotte y Emily Brontë no sólo se ha apropiado de su vida sino también de los entornos físicos en los que ésta transcurrió, afectando a la vez a buena parte de los lugares literarios de su obra. En el primer capítulo se hace una aproximación al marco teórico de la investigación. Se introduce el significado de la ecocrítica. El segundo capítulo se dedica a lo que constituye el origen y motor impulsor de la investigación: la leyenda de las Brontë. En el capítulo tercero se hace una aproximación al pueblo de Haworth, haciendo un recorrido por las primera imágenes del pueblo a través de la imágenes de la localidad teniendo en cuenta la mirada de quienes la visitaron tras la biografía de Mrs. Gaskell. En capítulo cuarto gira en torno a uno de los espacios probablemente más oscurecidos por la leyenda: el espacio doméstico del "Parsonage", donde las hermanas Brontë vivieron. Partiendo de una aproximación general al concepto de paisaje, el capítulo quinto trata del paisaje y entorno de Haworth, especialmente de sus páramos. Se hace una introducción geográfica que considera su situación y la composición de su suelo, así como un recorrido por las distintas referencias que sobre los páramos existen. En el capítulo sexto se hace un recorrido por los espacios arquitectónicos que a lo largo del tiempo la crítica ha ido relacionando con determinados lugares literarios de las novelas "Jane Eyre" y "Wuthering Heights", a los que se dedica el último capítulo de este trabajo. Finalmente, en el octavo y último capítulo se explora el lugar literario de las novelas "Jane Eyre" y "Wuthering Heights", en un intento de llegar no a la réplica de los mismos en la tierra sino al espíritu de la realidad de la que surgen. A lo largo de las páginas de este trabajo se ha intentado, pues, recuperar la dignidad de los entornos físicos de las Brontë y la constatación de su afecto hacia ellos a través de los lugares literarios de su obra
  • EL MAGO MERLÍN DESDE LA TRADICIÓN ROMÁNICA HASTA EL ORLANDO FURIOSO (PRESENCIA Y ANÁLISIS CRÍTICO) .
    Autor: GALÁN REDONDO PALOMA.
    Año: 2003.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: UCM.
    Resumen: En este estudio pretendo, en primer lugar, analizar todos aquellos materiales - sobre el personaje de Merlín - existentes antes del Orlando Furioso de Ludovico Ariosto (1532). También doy razones de cómo las características merlinescas, tanto las originarias en las islas británicas como las que se configuraron después en el continente europeo - especialmente en Francia, Italia y España- llegaron hasta el Renacimiento italiano, y cómo, en particular, incidieron en el Orlando Furioso. En una segunda parte contrasto las posibles fuentes consultadas por el poeta ferrarés con lo dicho en el poema, de manera que, a través de estas concordancias, se justifique lo dicho en la parte primera de la tesis doctoral.
  • COMENTARIO FILOLÓGICO DEL TRATADO "DE DIALECTICA" DE PERE JOAN NUNYES .
    Autor: LLORENS SERRA MANUEL.
    Año: 2003.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El contenido de la presente tesis se basa en la aproximación a unos textos manuscritos de un ilustre e ilustrado humanista valenciano: Pere Joan Nunyes (1529?-1602). Los documentos de referencia son dos manuscritos que estan depositados en el Archivo-Biblioteca del Corpus Christi de Valencia, en el Fondo Mayansiano, con las asignaturas BAHM y 348 y BAHM 358, respectivamente, bajo el título De Dialéctica, en lengua latina.- Nuestro trabajo de investigación incluye una primera parte de introducción en la que se contempla sucitamente la biografía del autor. En ls segunda parte un marco general/generalizador de los aspectos filosóficos que se relacionan con el tema (teniendo como referente, de modo especial, el hilo conductor platónico-aristotélico y su presencia en la escolástica). Otro apartado, a continuación, revisa el concepto "dialéctica" en su evolución histórica y significado (teniendo en cuenta que éste alcanzó la "categoría" de filosofía entre los escolásticos). Aproximándonos cada vez más a los textos, iremos localizando los calcos que nos presentan esa adecuación; todo ello mediante las anotaciones dialécticas correspondientes. A continuación de estos primeros contactos pretendemos cerca y acercar el texto con comentarios filológicos. Para ello tenemos la suerte de disponer de dos manuscritos. Una minuciosa collatio nos lleva al conocimiento de más de cinco mil diferencias entre ambos escritos. Este hecho será un medio que aportará a nuestra investigación la mayor y mejor cantidad de matices interpretativos; igualmente, nos ha marcado pautas para el seguimiento del latín humanista, ramista-erasmita y a veces de todo lo contrario. Diacrónicamente, los rasgos generales, que constituyen el lenguaje de la filosofía y en este caso dela filosofía pedagógica del momento, tienen sus características propias; nosotros lo hacemos de manera personal con el latín de Nunyes. Finalmente aportamos la totalidad de uno de los manuscritos: áquel que, objetivamente, se relaciona más y mejor con el dictado del autor. Su transcripción es íntegra, compaginada con nuestra traducción. Esta parte última incluye también todo cuanto comprende la constatación de las fuentes citadas de los textos clásicos, así como las variatnes entre los dos manuscritos en el aparato crítico.
  • LA EXPERIENCIA IMAGINARIA DE MARRUECOS EN LA NARRATIVA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA (1980-2001) .
    Autor: KARZAZI KHADIJA.
    Año: 2003.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: La tesis intenta investigar los auténticos motivos del incremento de las publicaciones narrativas sobre Marruecos, durante los últimos años. En líneas generales, pretende analizar la visión que los escritores españoles contemporáneos ofrecen del país vecino en sus novelas. Para ello, se hace un riguroso estudio de los temas que estas obras plantean y luego clasificarlos en bloques diferenciados: La visión del "otro", la sociedad, la religión, la mitología y creencias populares, la inmigración vista desde la otra orilla. A partir de los resultados de este análisis se podrá ver, con claridad, cómo va evolucionando la imagen de Marruecos, y si hubo una madurez en la forma de tratar los temas de su actualidad. Puesto que cada obra recoge las propias vivencias de cada autor no se puede hablar de un modelo uniforme de novela sobre Marruecos. Consecuencia de ello, las novelas encierran la estrategia que adopata cada escritor distanciado, la visión del escritor comprometido, la visión del escritor romántico, la visión del escritor maldito.
  • EL DIARIO Y SU APLICACIÓN EN LOS ESCRITORES DEL EXILIO ESPAÑOL DE POSGUERRA .
    Autor: CEDENA GALLARDO EUSEBIO.
    Año: 2003.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA.
    Resumen: .Se trata de una investigación sobre el diario como escritura autobiográfica, el estado de la cuestión en España y su aplicación y análisis por parte de los escritores del exilio español provocado por la guerra civil.
  • LA OBRA POÉTICA DE JUAN EVANGELISTA. ESTUDIO PRELIMINAR, TRADUCCIÓN, NOTAS E ÍNDICES .
    Autor: CANALES MUÑOZ EMILIO.
    Año: 2002.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS - UNIV. DE GRANADA.
    Resumen: El trabajo consiste en la edición y traducción al castellano de la obra poética latina del italiano Juan Evangelista, una obra heterogénea y compleja en la que abundan las referencias estilísticas al mundo clásico grecolatino, así como al contexto histórico de la Italia de finales del siglo XVI. El trabajo se abre con un estudio preliminar en el que se hace un exhaustivo repaso a la trayectoria bio-bibliográfica de evangelista y un pormenorizado análisis de los siete libros del Lusus. Cuantiosas notas a la traducción e índices de nombres y metros completan el trabajo.
  • LA CRÍTICA SOBRE LA NARRATIVA DE LOS JOVENES EN LOS SUPLEMENTOS CULTURALES DE LOS 90 .
    Autor: EL ATTAR HEBAT ALLAH.
    Año: 2002.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: UCM.
    Resumen: Esta investigación intenta averiguar como asimila la crítica literaria periodistica los rasgos de la narrativa contemporánea. El trabajo se desarrolla en tres capítulos. El primero trata los estudios teoricos y los rasgos del modelo cultural vigente. En el segundo, se abarcan los rasgos de veinte novelas publicadas en 1998 y escritas por autores jovenes (los nacidos desde los 60), que desarrollaron su actividad novelistica en la transición y la democracia. En el tercero, se estudia la labor de la crítica militante durante el mismo año, en tres de los más prestigiosos suplementos culturales: ABC Cultural, Babelia y El Mundo; y se intenta averiguar el espacio dedicado a la interpretación de las obras comentadas, a fin de saber cuanto contribuye esa critica en la información y formación del público lector.
  • LES RONDALLES MERAVELLOSES I LLEGENDES DI ENRIC VALOR. ESTUDI DE LES FONTS I HERMENEUTICA .
    Autor: ALBERO POVEDA AMADOR JAUME.
    Año: 2002.
    Universidad: ALICANTE.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: En este trabajo se analiza monográficamente 20 cuentos de temática maravillosa y 2 leyendas del corpus de Enric valor. En primer lugar se formalizan los relatos de acuerdo con el índice de motivos de Stith Thompson y el índice tipológico de cuentos folklóricos elaborado por este autor y anti Aarne. Posteriormente, se procede a un estudio comparativo de las variantes catalanas existentes. A continuación se traza una breve evolución histórica de los cuentos. Finalmente, se procede a la interpretación de los relatos empleando una metodología pluridisciplinar. En este estudio se incluye un capítulo dedicado a confrontar el tratamiento del género cuentístico que ha realizado Enric valor con el que lleva a cabo la multinacional Disney. Igualmente, se dedica un capítulo a destacar el valor pedagógico de los relatos de nuestro autor, y otro a investigar las fuentes literarias de los mismos.
  • EL PROCESO CREATIVO DE UNA NOVELA DE MAX AUB: CAMPO DEL MORO (1963) ESTUDIO Y EDICIÓN CRÍTICO-GENÉTICA .
    Autor: LLUCH PRATS JAVIER.
    Año: 2002.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El hallazgo del manuscrito de la novela histórica de Max Aub Campo del Moro (1963) nos indujo a recrear cómo fue el proceso de elaboración de la novela, de su escritura y reescritura, cómo debió de ser el taller del escritor; qué luz arrojaba el manuscrito, en una evaluación de conjunto, sobre el texto de Campo del Moro; y desde un punto de vista filológico amplio, nos planteamos, entre otros, el porqué y el cómo de ediciones críticas de textos literarios contemporáneos. Campo del Moro es, como objeto filológico, un texto paradigmático, pues ofrece incógnitas y entresijos textuales -de cuyo desvelamiento nos ocupamos-idóneos para afrontar la edición de un texto contemporáneo, tarea que abordamos desde una perspectiva teórica general, en el primer capítulo, y práctica y aubiana en lo siguiente. La perspectiva teórica se inicia revisando los conceptos de edición, crítica y edición crítico-genética, y prosigue con la exposición de los actuales estudios de génesis textual: la filología de autor italiana, la edición histórico-crítica alemana y la crítica genética francesa. Además, se señalan los tipos de edición genética y los enclaves de la geografía de estudios de génesis. Y se concluye este capítulo con los argumentos para la realización de una edición crítico-genética de Campo del Moro. A partir del modelo que ofrece el texto aubiano, la perspectiva práctica lo conforma un amplio estudio (génesis, pre-textos de la nvoela, el texto como artegacto de historicidad, elementos compositivos, y aspectos estilísticos y temáticos) que culmina en la exposición del proceso crítico de la edición que la tesis presenta: una edición crítico-genética que recoge una triple anotación situada a pie de página: por un lado, notas informativas sobre el texto (intertextuales, históricas, culturales …), por otro, un aparato crítico-genético que recoge variantes genéticas (entre el manuscrito y la Primera Edición) y variantes evolutivas (editoriales). Como colofón, se incluye la transcripción del manuscrito de la novela (cuadernos denominados aquí ms. 1 y ms.2).
  • LA POESIA DE THOMAS MERTON: CREACIÓN, CRÍTICA Y CONTEMPLACIÓN .
    Autor: PETISCO MARTÍNEZ SONIA.
    Año: 2002.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: UNIVERSIDAD COMPLUTENSE.
    Resumen: Este trabajo de investigación doctoral aborda un estudio crítico introductorio de la poesía del escritor norteamericano Thomas Merton que se acompaña, a modo de ilustración de una traducción anotada de sus poemas de amor. Al tratar de dar cuenta cabal de la poesia de merton estamos abordando una tarea similar a la que supondría revalorizar la prosa de San Juan de la Cruz haciendola acompañar por primera vez de su poesia. En ambos autores prosa y poesia se reclaman. Ambas forman el anverso y el reverso de un mismo caudal creativo, y en los dos autores su alcance es igualmente universal. Sin embargo, en el caso de merton, todavía no se había acometido esta indispensable tarea. Creación, Crítica y Contemplación vertebran las líneas directrices de esta tesis, desentrañando los resortes internos que mueven la poetica mertoniana esenciales en cualquier intento de acceder a ella. En su trayectoria se pretende señalar los ejes referenciales que el siguiente esquema confiere: 1,- La poesía como oración y celebración y el servicio de la "Ciencia Laudens". 2,- La creación literaria fundamentada en el simbolo. 3,- La poesía como crítica y profecia.
  • LENGUAJE E IDENTIFICACIÓN EN NELSON ESTUPIÑÁN BASS: LA IMAGEN DEL NEGRO EN CUANDO LOS GUAYACANES FLORECÍAN Y EL ÚLTIMO RÍO .
    Autor: TANO AFFOUA ALBERTINE.
    Año: 2002.
    Universidad: ALCALA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Resumen: La situación del negro en un mundo poco tolerante en cuanto a la diversidad radical constituye un tema insuficientemente tratado dentro de la literatura hispanoamericana, desde la perspectiva de un escritor negro Nelson Estupiñán Bass (Súa-Ecuador, 1912-2002). La Tesis Doctoral, quiere mostrar a partir de un análisis tridimensional, cómo el autor identifica la imagen de toda una raza partiendo de la comunidad negra de la costa norte del Ecuador. Este trabajo establece las siguientes conclusiones: 1,- De la primera parte, se deduce que, con el afán constante de aportar su particular piedra a la identificación de una literatura nacional, Nelson Estupiñán empezó a dar forma y contenido a las preocupaciones de su gente, entre quienes brota naturalmente una literatura oral como testimonio de su dura existencia. 2,- De la segunda parte, se concluye que el odio o desprecio del negro como consecuencia de las diferencias raciales obedecen a una ley arbitraria. 3,- De la tercera parte, se desprende que la narrativa de un escritor afincado en el pueblo como Nelson Estupiñán Bass suele ser más historia que la historia misma. Por eso, Nelson Estupiñán Bass, un escritor comprometido con su color, su destino, su ideología y con la explicación de su origen, nos convoca a la acción comprometida para abolir la discriminación racial y lograr el ideal de vida fundamentada en la justicia y el respecto da la integridad del ser humano sin que el color de la piel sea un obstáculo para ello.
  • PUENTES SOBRE EL MUNDO: CULTURA, TRADUCCIÓN Y FORMA LITERARIA EN LAS NARRATIVAS DE TRANSCULTURACIÓN DE JOSÉ MARÍA ARGUEDAS Y VIKRAM CHANDRA .
    Autor: SALES SALVADOR ADORACIÓN.
    Año: 2002.
    Universidad: JAUME I DE CASTELLON.
    Centro de lectura: CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Centro de realización: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES .
    Resumen: Esta tesis doctoral se plantea como una propuesta de teorización de los que denominamos narrativas transculturales, que ejemplificamos con los proyectos literarios del peruano José María Arguedas y el indico Vikram Chandra, abordados desde el nuevo paradigma de la literatura comparada. El trabajo tiene como objetivo analizar la configuración intersticial, plural y dialogante de las narrativas de transculturación, pensar en cómo abordarlas reflexivamente desde el pensamiento teórico-crítico y cómo leerlas con respeto hacia la diversidad que las conforma y les da sentido. La hipótesis inicial de la investigación plantea que desde los espacios descolonizados, autores bilingües y biculturales, como Arguedas y Chandra, desde la literatura crean en un alengua (español e inglés, respectivamente) y un género literario (la novela) que para ellos supone un complicado esfuerzo de reelaboración y apropiación. Postulamos, además, que este proceso narrativo constituye una traducción y que, en ese tránsito entre la cultura y la novela, el sustrato oral de sus culturas matrices les va a servir como sustento identitario y poético de la ficción literaria y el mundo simbólico que ésta crea. En primer lugar, revisamos el concepto de transculturación y reflexionamos sobre las características de lo que denominamos narrativas de transculturación, donde quedarían enmarcadas las obras de Arguedas y Chandra. A continuación, desde una labor de documentación transversal, proponemos un marco teórico-crítico interdisciplinario que nos ayuda a conceptualizar estas narrativas. Con este propósito acudimos a las aportaicones de la teorías de la literatura, la literatura comparada, la antropología, los estudios de traducción, los estudios culturales, y la indispensable fuente de información cultural que resulte adecuada para los autores tratados, originarios de sistemas culturales no occidentales. Tras esta parte teórica, ahondamos en el espacio intermedio desde el que surgen estas narrativas, y desde el cual reelaboran la lengua de escritura y el género literario, todo ello la rúbrica de la traducción cultural. Finalmente, con este equipaje reflexivo, nos adentramos en la lectura de dos novelas representativas de la transculturación narrativa: Los ríos profundos (1958) de Arguedas y Red Earth and Pouring Rain (1995) de Chandra. Nuestras conclusiones apuntan cómo la transculturación narrativa muestra, ante todo, la posibilidad de la comunicaicón intercultural, la superación de las dicotomías, y la celebración del intercambio fructífero en la república mundial de las letras.
  • LA TEATRALIDAD EN BOMARZO, DE M. MÚJICA LAINEZ, MÉMOIRES D'HADRIEN, DE M. YOURCENAR Y EL AMOR BRUJO, DE R. ARLT .
    Autor: USÓ BALLESTER M. DOLORES.
    Año: 2002.
    Universidad: JAUME I DE CASTELLON.
    Centro de lectura: CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Centro de realización: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Resumen: La mejor manera de resumir esta tesis nos parece especificar el contenido de cada una de sus partes. En el preámbulo se explica en primer lugar la génesis del trabajo, así como las razones de la elección del corpus (las tres novelas que aprecen en el título). A continuación, se exponen las características que regirán la investigación a modo de normas (Rigor, claridad en los objetivos y en la estructura), y también se hacen algunas observaciones prácticas para facilitar la lectura del trabajo final. En la introducción se ha tratado sobre todo de definir y delimitar conceptos, viendo el teatro y la narrativa como dos formas distintas de comunicación que, sin embargo, pueden presentar elementos comunes, y esto es precisamente lo que pretendemos demostrar con nuestro trabajo. En el capítulo primero se analiza a los personajes protagonistas de las tres novelas como si de actores se tratase, viendo su capacidad interpretativa como una necesidad vital, y se trata la actuación propiamente dicha teniendo en cuenta los diversos papeles que desempeñan y la distancia que adoptan respecto a los mismos, los modelos de la actuación y finalmente la praxis del actor. En el capítulo segundo se analiza en primer lugar el espacio dramático, común al teatro y la novela y que aparece caracterizado y halla su estructura en la oposición caos/orden. En segundo lugar se trata el espacio gestual, que aparece como específicamente teatral y que se organiza según las coordenadas opuestas siguientes: vertical/horizonal y lleno/vacío. En el capítulo tercero se analiza el tiempo desde dos puntos de vista complementarios: en primer lugar teniendo en cuenta el modelo temporal a que pertenece cada novela, que puede ser el de la novela autobiográfica o el de la novela de aventuras y costumbres; y en segundo lugar teniendo en cuenta la diferencia entre el tiempro dramático y el tiempo escénico, que se corresponde con el mismo análisis respecto al espacio. El tiempo se estructurará en torno a las dos oposiciones siguientes: aspiración a la inmortalidad/paso del tiempo que lleva a la muerte, y vida pública/vida privada de los protagonistas. El trabajo concluye con la demostración de que la teatralidad constituye un método de análisis comparativo de los elementos que constituyen cualquier fabulación; por otra parte, dicha teatralidad contribuye no sólo a matizar la omnisciencia del narrador, sino también la del tiempo narrativo y tetral.
  • LES TRADUCCIONS CATALANES DEL LIBER DE MORIBUS HOMINUM ET OFFICIIS NOBILIUM SUPER LUDO SCACHORUM DE JACOBUS DE CESSULIS .
    Autor: BATALLER CATALE ALEXANDRE.
    Año: 2001.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Resumen: El objetivo de este trabajo es el estudio de las dos traducciones catalanas medievales del Liber de Moribus (ca. 1300) del dominico piemontés Jacobus de Cessulis y la edición critica de la primera de ellas (ca. 1385), transmitida a través del ms. M(Madrid, Biblioteca Nacional, ms. 925). La edición es precedida de un estudio que se inicia con la contextualización de la función del juego del ajedrez en la vida social y literaria medieval. Con respecto al Liber, se hace un repaso a la vida de su autor, y se valora su vigencia durante más de dos siglos a través de sus múltiples traducciones y ediciones. En este estudio, se localiza y describe una traducción del s. XV no conocida hasta ahora. Se estudia la obra desde diferentes perspectivas que caracterizan el tratado, sucesivamente, como un pseudosermón, un muestrario de vicios y virtudes, un arte de la memoria, una colección de ejemplos y sentencias, un regimiento de principes de describe un modelo social jerarquizado y, finalmente, un libro de ajedrez. El estudio incluye las fuentes básicas del Liber, el contexto genovés de su redacción y la influencia posterior de la obra en otros textos. A partir de documentación procedente de inventarios, se estudia la enorme difusió del Liber, formando parte de las bibliotecas de diferentes categorias sociprofesionales en la Corona de Aragón durante el periodo 1349-1527. El trabajo se completa con la descripción codicológica de los cinco manuscritos conocidos que trasmiten las traducciones catalanas y de los tres textos latinos del Liber conservados en los territorios de la antigua Corona de Aragón, así como un comentario critico a las ediciones modernas de Brunet (19009 i Bulbena (1902), la caracterizacion lingüística del ms. M, el analisis de sus particularidades traductológicas y estilisticas y la descripción de los diferentes errores de copia. Finalmente, la edición se presenta acompañada del texto latino, con la anotación de las fuentes latinas (especialmente, las procedentes del Speculum maius de Vicente de Beauvais), y incluye un aparato critico y se cierra con una tabla sistematica de exempla y sententiae y una selección de motivos iconográficos presentes en multiples copias.
  • "ALOMA" (1936) DE MERCÈ RODOREDA: ESTUDIO Y EDICIÓN CRÍTICA .
    Autor: MORÁN ARROYO M. BERTA.
    Año: 2001.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA DE U.C.M..
    Resumen: El objetivo de esta tesis es hacer una aportación al estudio de la versión de Aloma de 1936 mediante los materiales resultantes de su edición crítica y los materiales del estudio comparativo de las dos versiones de esta obra y observar a través de los mismos el cambio cualitativo que se ha producido en Aloma de 1969. Para alcanzar dicho objetivo se han revisado una serie de aspectos: 1,- Las líneas generales de la literatura catalana de los años 20-30, en especial la novela. 2,- La entrada de M. Rodoreda en la literatura a partir del periodismo y otras ayudas: -el Liceu Dalmau; -la Colla de Sabadell y -el Club dels Novel.listes. 3,- Analizar las lecturas, obras y escritores que nos encaminan a Aloma. Las lecturas que hace Rodoreda las conocemos por las citas que abren cada capítulo de Aloma y también porque es ella manifiesta que leía lo que aparecía en las destacadas colecciones de entonces: Biblioteca "Univers", Biblioteca de la Rosa dels Vents, Quaderns Literaris. Las obras como Julita, La Papallona o Pilar Prim, Solitud y Vida Privada por se las que nos conducen a Aloma pero no por eso obviaremos que Mercè Rodoreda asume y es continuadora de la literatura catalana que se había hecho hasta el momento: Llull, Verdaguer, Carner, Ruyra …, que serán sus maestros. 4,- Se describen las 2 versiones de Aloma: Externamente son obras más bien cortas, divididas en 20 capítulos. Ésta se gestará a partir de la biografía de la propia escritora, al igual que sucede en las obras precedentes. En esta novela resumirá lo que fue su vida unos años anteriores a cuando se disponía a escribir Aloma. Ésta no saldrá a la luz hasta 1937 en que gana el Premio Joan Crexells y La Institució de les Lletres Catalanes la publicará en 1938. A pesar de salir en estas críticas fechas tuvo muy buena recepción tal y como podemos apreciar por documentos recogidos en los Archivos de la fundació Mercè Rodoreda y en la Prensa de aquellos difíciles momentos. 5,- Estudio comparativo de ambas versiones en el que ya la Aloma del 36 presenta una modificación sustancial de los elementos del relato tradicional, la cual, en el 69, se habrá perfeccionado en este sentido: aunque el Narrador es omnisciente cada vez irá dando más paso a los personajes, quedando él al margen; el Discurso Narrativo, en la 2ª Aloma suprime casi todos los verba dicendi para pasar al estilo indirecto y al monólogo interior; el Tiempo cuenta con una duración externa corta en la que hay saltos desde el pasado al presente viceversa. Acabará convirtiéndose en existencial o vivido, llegando a ser realmente protagonista. En el Argumento, el lector se verá más envuelto por el sentir y la sugerencia ya que los Personajes interesan menos y aparecen más difuminados, quedando Aloma, podríamos decir que la segunda es sustancialmente la primera, siendo predominante el mundo de la sensación y la sugerencia que tienen lugar en el tiempo existencial de Aloma, todo ello envuelto en un clima de lirismo que atrapa al lector. Por todo se podría decir que Aloma se convirtió en una novela clásica, universal de estilo poético, obligado modelo de referencia para la novela catalana posterior. Para la edición crítica reproducimos fielmente el texto de Aloma en 1936 en el que se han corregido todos los errores mecánicos y tipográficos. Las notas están referidas a: los escritores, obras y frases de novelas, otros nombres propios, los contenidos culturales del momento, las acepciones que no figuren en el Diccionari de la Llengua Catalana del I.E.C., de 1995, así como los símbolos que nos parecen hitos en la andadura simbólico-mitológica de la narrativa rodorediana.
  • EDICIÓN CRÍTICA DE EL MÉDICO DE SU HONRA, DE CALDERÓN DE LA BARCA Y RECEPCIÓN CRÍTICA DEL DRAMA .
    Autor: ARMENDÁRIZ ARAMENDÍA ANA M..
    Año: 2001.
    Universidad: NAVARRA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS .
    Centro de realización: UNIVERSIDAD DE NAVARRA.
    Resumen: Como se infiere del título de la tesis son dos las partes fundamentales que la componen. La primera consiste en una edición crítica de la comedia, que incluye por vez primera el análisis de las ediciones y sueltas conocidas en las que se conserva la pieza -incluida una versión con leves variantes muy cercana en el tiempo a la princeps recientemente descubierta, El celoso de su honra-, así como en una rigurosa anotación filológica. La segunda parte de la investigación lleva a cabo la necesaria labor de recopilación, análisis y crítica de las numerosas interpretaciones vertidas sobre la comedia desde el siglo XVII hasta nuestros días, una de las piezas más controvertidas y relevantes del teatro áureo español. Como es sabido, la recepción de El médico de su honra se ha caracterizado por haber implicado moralmente al propio autor, resultando el absurdo del "Calderón de dos cabezas": dramaturgo conservador -defensor del caso de asesinato planteado en la comedia y del código de honor supuestamente imperante en la sociedad del XVII-, o dramaturgo progresista -crítico con unos hechos y el sistema que los ampara anticristianos-. El objetivo es que ofrezca al estudioso o iniciado que se acerque a la comedia la edición crítica de la obra acompañada de una síntesis igualmente crítica de la problemática generada.
  • LA OBRA ENSAYÍSTICA DE JUAN LARREA Y LOS FUNDAMENTOS DE LA MODERNIDAD ARTÍSTICA. (IMPLICACIONES ESTÉTICO-FILOSÓFICAS DE SU UTOPÍA "POÉTICA") .
    Autor: PLIEGO APARICIO J. BENITO DEL .
    Año: 2001.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Resumen: Esta Tesis Doctoral centra el aspecto de la obra de Juan Larrea (Bilbao 1895 - Córdoba, Argentina 1980) que otros estudios académicos han venido dejando al margen: su extensa obra ensayística. El trabajo se fundamenta en una exhaustiva revisión de los textos ensayísticos que resuelve dudas sobre su producción inédita y contextualizada la trayectoría intelectual de su autor. Sin embargo, el grueso del trabajo se centra en el examen teórico del pensamiento "poético" que articula los ensayos de Larrea. La tesis propone unas claves sistemáticas para su lectura, ordena lógicamente su diversidad temática y busca sentido para sus figuras simbólicas enraizando los ensayos de Larrea en la trama ideológica de las vanguardias artísticas del siglo XX.
253 tesis en 13 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Google
Web www.cibernetia.com
Manuales | Directorio | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia