Cibernetia > Tesis doctorales
Google
Web www.cibernetia.com

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA APLICADA >

ENSEÑANZA DE LENGUAS, 5



391 tesis en 20 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
  • AUTONOMIA EN EL APRENDIZAJE DE LA LENGUA INGLESA Y ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD EN SEGUNDO CICLO DE ESO Y BACHILLERATO .
    Autor: ORDOÑE DE CELIS LUIS.
    Año: 2002.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Resumen: Esta tesis se desarrolla dentro del marco de los artículos 3º, 20º y 21º de la Ley Orgánica 1/1990 de Ordenación General del Sistema Educativo (LOGSE). Se estudian las repercusiones a la Atención a la Diversidad en el grado de adquisición de la LE (inglés), y en la motivación de los alumnos. El análisis estadístico de los datos recogidos nos da una visión esclarecedora de la dinámica de los sujetos frente al aprendizaje, y nos permite conocer características más estables de los sujetos, como son su metas académicas, o los motivos que tienen para estudiar inglés.
  • LA COHESIÓN ANAFÓRICA EN TRES GÉNEROS TEXTUALES. ANÁLISIS DE LA EVOLUCIÓN SEGÚN LA EDAD .
    Autor: GARCÍA AZKOAGA INÉS M..
    Año: 2002.
    Universidad: PAIS VASCO.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA, GEOGRAFÍA E HISTORIA .
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA, GEOGRAFÍA E HISTORIA.
    Resumen: El objetivo de esta investigación es analizar la cohesión anafórica de tres géneros textuales escritos en euskara. En la prete teórica, partiendo de la noción de cohesión, se exponen las diferentes aproximaciones existentes en torno a la cohesión y más concretamente entorno a la anáfora nominal. Tras situar la noción de cohesión nominal dentro del marco teórico de Bronckart, ponemos nuestra atención en algunos de los trabajos más significativos que han estudiado el mencionado mecanismo de textualización atendiendo a la edad de los sujetos, tanto en producción oral como en producción escrita. En la parte práctica del trabajo se explica primeramente cuál ha sido la metodología seguida, para pasar a continuación al análisis de los datos. Se examinan narraciones, textos informativos y cartas de opinión escritas por alumnos de cuatro grupos de edad en una situación dada y ante una consigna dada. Desde el punto de vista de la edad se observan diferencias en la construcción nominal de cada género de texto, y también tendencias diferentes según la complejidad de los recursos cohesivos utilizados. Desde el punto de vista didáctico destaca la necesidad de plantear el aprendizaje-enseñanza de la cohesión ligado a la necesidad discursiva subyacente en cada texto.
  • IKASLE HELDUEN IKAS-ESTILOAK ETA IKAS-ESTRATEGIAK EUSKARAREN IKASKUNTZAN ETA ERABILERA OHITURAK IKASGELATIK KANPO: INTERVENTZIO-PROGRAMA BAT .
    Autor: PICABEA TORRANO JOSE IGNACIO .
    Año: 2002.
    Universidad: PAIS VASCO.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN.
    Resumen: Los objetivos principales de esta investigación han sido fundamentalmente dos: analizar si el alumnado adulto que, mientras está recibiendo clases de euskara como L2, recibe a su vez formación sobre estilos y estrategias de aprendizaje, utiliza con mayor frecuencia dicha L2 fuera del aula, y hacer una propuesta de programa de intervención para dicha formación. Entre otros objetivos, también se ha pretendido analizar si dicha intervención incide en el aumento de la autoestima y la motivación. En primer lugar se han recopilado textos científicos sobre esta materia y se han analizado los diseños de intervención existentes. A continuación se ha diseñado un programa específico para el alumnado adulto de euskara para una población y módulo determinado. El programa de intervención ha tenido dos fases: el diseño piloto y el definitivo. Tras testar el piloto durante varios meses, se ha evaluado, corregido y completado hasta crear el definitivo. La metodología de la investigación ha sido cuasiexperimental, existinedo un grupo experimental y otro de control, siendo el diseño el de pretest-postest sobre grupos no equivalentes. La variable indpendiente ha sido el programa de intervención, y las dependientes las siguientes: la intensidad de la motivación para el aprendizaje del euskara, la autoestima como alumno de dicha L2, y la utilización social del mencionado idioma. Por último, se han formulado las hipótesis, se ha elegido la muestra, se han recogido los datos del pretest, se ha llevado a cabo el plan de intervención, se han recopilado los datos del postest y se han valorado todos los datos obteniendo las correspondientes conclusiones.
  • EL ENFOQUE COMUNICATIVO POR TAREAS EN LA ENSEÑANZA - APRENDIZAJE DEL INGLÉS .
    Autor: DURÁN FERNÁNDEZ ANTONIO.
    Año: 2002.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA.
    Centro de lectura: EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE EDUCACIÓN. UNIVERSIDAD COMPLUTENSE.
    Resumen: Esta Tesis pretende llevar a cabo una fundamentación psicolingüística, desde el punto de vista cognitivo - procesual, sociolingüística, desde una visión interactiva, contextual y también una fundamentación metodológica para la elaboración de una Unidad Didáctica basada en el Enfoque comunicativo por tareas. Esta Unidad Didáctica habría de ser coherente con un concepto o - principio integrador de la enseñanza - aprendizaje y que estaría basado fundamentalmente en conjugar la competencia formal con la competencia instrumental de dicha lengua. Otra aportación de pretende realizar esta Tesis es la de investigar la efectividad en el Aula de dos Unidades Didácticas elaboradas bajo el Enfoque por Tareas. Los resultados mostrarían una tendencia indicativa y orientadora de una línea de trabajo a seguir en el futuro.
  • DISEÑO Y DESARROLLO DE MEDIDAS DE REFUERZO PEDAGÓGICO PARA LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA .
    Autor: GIL RAMÓN JOSÉ VICENTE.
    Año: 2002.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA.
    Centro de lectura: EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE EDUCACIÓN, UNED.
    Resumen: Los alumnos de enseñanza secundaria cometen errores de forma en su expresión escrita año tras año. El autor ha diseñado una herramienta de diagnóstico para la detección de esos errores. De este modo obtiene un listado de errores frecuentes. Por otra parte, el autor crea una segunda herramienta de diagnóstico que es aplicada al curso terminal de la enseñanza secundaria. En función de los datos obtenidos se diseña una propuesta pedagógica. Finalmente, se prueba parte de la propuesta pedagógica y se obtienen unos interesantes resultados que con posterioridad se verán reflejados en las conclusiones.
  • FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA DE LA CONSTRUCCIÓN DE UN MINICORPUS DE ERRORES COMUNES COMETIDOS POR ALUMNOS DE SEGUNDO CICLO DE ESO Y BACHILLERATO EN EL APRENDIZAJE DE INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA PARA EL DESARROLLO DE UN PROGRAMA INFORMÁTICO DE CORRECCIÓN GRAMATICAL .
    Autor: GARCÍA-HERAS MUÑOZ ALICIA.
    Año: 2002.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA .
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: UNED.
    Resumen: Como indica el propio título de la tesis estamos interesados en la construcción de un minicorpus de errores comunes cometidos por nuestros alumnos en el aprendizaje de inglés como lengua extranjera que será la base para la creación de un programa informático de corrección gramatical de la lengua inglesa especialmente diseñado para hablantes españoles con un nivel de competencia lingüística similar al de alumnos que cursan Secundaria o Bachillerato. Hay un apartado específico que hace referencia a las aplicaciones didácticas, aunque evidentemente la aplicación didáctica más importante es el programa informático de corrección gramatical de errores en inglés en sí mismo, con las recomendaciones de uso que hemos creído oportunas incluir. Este programa es un proyecto de la UNED que prevemos estará disponible en la red para el uso de todos los alumnos. Desde el principio procuramos anuar la recogida de material real de los alumnos con un afinamiento teórico paralelo sobre las cuestiones generales que afectan al estudio y en particular en lo referente al análisis de errores, la compilación de un corpus informatizado y la expresión escrita.
  • LA TRANSFERENCIA DE LA L1 A LA L2 (ESPAÑOL-INGLÉS): EL ARTÍCULO EN LA LENGUA ESCRITA DE LOS ALUMNOS EN LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD .
    Autor: WOOD WOOD MANUEL.
    Año: 2002.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El trabajo constituye un análisis del empleo de los artículos determinados e indeterminados ingleses en 332 composiciones escritas de otros tantos alumnos de segundo de bachillerato que se presentaron a las pruebas de acceso a la universidad en el distrito único de Canarias en la convocatoria de junio de 1999. Fundamentalmente, se investigan los errores cometidos en el uso genérico, determinado e indeterminado, con el fin averiguar hasta qué punto el aprendiz español se apoya en estructuras de su propia lengua para conformar la interlengua de su lengua extranjera. En este sentido, se pretende estudiar en qué medida las transferencias negativas en el artículo van desapareciendo cuando se analizan globalmente interlenguas más evolucionada y si existe algún pralelismo entre el dominio del sistema del artículo inglés y el dominio de otros sistemas y habilidades. El objetivo último es el de encontrar soluciones pedagógicas para la presentación en el aula del sistema del artículo inglés, y, por extensión, de otras categorías de la lengua extranjera. El trabajo se encuadra en la linea de investigación del análisis de errores y de interlengua, pero con la particularidad de que, previo al mismo, se hace un análisis contrastivo de las dos lenguas objeto de estudio, sin que tal análisis tenga un valor prescriptivo, ya que su intención es meramente descriptiva. El análisis de errores y de interlengua tiene por objetivo averiguar cómo y con qué intensidad las reglas y usos de la lengua materna se transfieren a la lengua extranjera
  • TEACHING ENGLISH GRAMMAR IN THE EIGHTEENTH CENTURY: ANN FISHER .
    Autor: RODRÍGUEZ GIL M. ESTHER.
    Año: 2002.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El presente trabajo tiene como objetivo principal investigar una de las figuras relevantes en el desarrollo de la gramática inglesa y autora de numerosas publicaciones en el mundo de la educación en el siglo dieciocho: Ann Fisher. Mediante el estudio de la vida y obra de Fisher (1719-1778), se pretende dar a conocer la importancia de esta escritura todavía desconocida. Ante tan importante educadora y gramática nuestros objetivos son variados. En primer lugar, trataremos la vida privada de Fisher, enmarcándola en el contexto cultural de la ciudad donde vivió la mayor parte de su vida, así como en el marco de la educación en el siglo dieciocho. Comentaremos su vida privada y pública dando los detalles hasta ahora conocidos. También nos referimos a la obra educativa de esta autora polifacética y prolífica, que tanto contribuyó a la enseñanza de su ciudad y de todo el país. Además, analizaremos su obra más popular, A New Grammar (1750), haciendo hincapié en sus distintas ediciones, en el plagio de que fue objeto y en la autoría de dicha obra. Por otra parte, llevaremos a cabo un estudio en profundidad de dos capítulos de esta gramática, en concreto sus capítulos de gramática y sintaxis, poniendo en evidencia los aspectos novedosos que Fisher aportó con respecto a las gramáticas inglesas contemporáneas. También situaremos en contexto su gramática inglesa bajo dos aspectos principales: su adhesión al movimiento de los gramáticos reformistas y su pertenencia al enfoque prescriptivo y/o descriptivo reinante en esta época. Un último objetivo de este estudio se plantea con el análisis de la aportación de Fisher en su obra educativa sobre la metodología de la enseñanza en genral y en particular de la lengua inglesa.
  • APRENDIENDO A APRENDER: LA INFLUENCIA DE UNA FORMACIÓN INTEGRADA EN ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE METACOGNITIVAS Y SOCIO-AFECTIVAS APLICADA AL DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ESCRITA EN LENGUA EXTRANJERA EN UN CONTEXTO UNIVERSITARIO .
    Autor: OXBROW GINA.
    Año: 2002.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El campo de la Lingüística Aplicada, que abarca las cuestiones más teóricas que constituyen la base de la metodología de la enseñanza, constituye un área de investigación que está cobrando mucha fuerza y que tiene repercusiones prácticas cada vez más importantes. Durante los últimos años, la contribución de datos empíricos también ha fortalecido el debate académico sobre la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, lo que ha conducido a la creciente importancia del alumno como partícipe activo en el proceso de aprendizaje y a centrar el enfoque cada vez más en el alumno dentro de la investigación de la metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. La tesis doctoral que se resume aquí se ha realizado dentro del área de investigación de la Lingüística Aplicada, y corresponde a la descripción y análisis de un proyecto de investigación lingitudinal y etnográfico llevado a cabo con dos grupos de alumnos del primer curso de Filología Inglesa dela Universidad de Las Palmas de Gran Canaria durante el curso académica 1997-1998. El objetivo principal de este estudio es la aplicación de una formación integrada enfocada a la utilización de estrategias indirectas de aprendizaje (estrategias metacognitivas, afectivas y sociales) para el desarrollo de la expresión escrita en la asignatura de Lengua Inglesa I de la titulación de Filología Inglesa. La evaluación de este programa de formación en estrategias de aprendizaje que se ha efectuado por medio del presente trabajo ha demostrado su alta eficacia, ya que los alumnos han evidenciado una notable mejora en su nivel de inglés escrito, unida a una valoración más consciente de los procesos implicados en el aprendizaje de una lengua extranjera.
  • EL LÉXICO DISPONIBLE DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA .
    Autor: BELLÓN FERNÁNDEZ JUAN JOSÉ.
    Año: 2002.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El propósito de esta tesis doctoral es la edición y el estudio del léxico disponible de la provincia de Córdoba. Así pues, en un primer momento nos proponemos ofrecer una visión panorámica de las publicaciones realizadas en el ámbito de la léxico-estadística, una disciplina lingüística que, en función del uso de las palabras establecido estadísticamente, selecicona y determina cuáles son las más empleadas por los hablantes de una comundiad y que, por tanto, son las de mayor rentabilidad en la adquisición del vocabulario de esa lengua. Se revisan los léxicos frecuentes, los léxicos básicos, las investigaciones sobre disponibilidad léxica -especialmente las del mundo hispánico- y los léxicos fundamentales. En segundo lugar, se exponen las normas que se han seguido para la delimitación y selección de la muestra del léxico disponible de la provincia de Córdoba. En todo lo posible, esas pautas coinciden con los criterios generales que, para la elaboración de este tipo de diciconarios, se han fijado para el proyecto panhispánico de disponibilidad léxica. Finalmente, tras los análisis cuantitativos, los análisis cualitativos y las conclusiones a las que hemos llegado en nuestro estudio, y como parte primordial de un trabajo de esta índole, se recogen en un anexo los diccionarios del vocabulario disponible de la provincia de Córdoba: disponibilidad léxica general y disponibilidad léxica general por orden alfabético.
  • LA SELECCIÓN DEL LÉXICO EN LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. SU APLICACIÓN AL NIVEL ELEMENTAL EN ESTUDIANTES FRANCÓFONOS .
    Autor: IZQUIERDO GIL M. CARMEN.
    Año: 2002.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: La presente investigación se ha aplicado concretamente al nivel elemental del sistema de enseñanza francés (cursos 4éme y 3éme), es decir, a alumnos entre 13 a 15 años que estudian el español como segunda lengua extranjera. Con el fin de conocer los estilos de enseñanza-aprendizaje del vocabulario practicados en las aulas, de determinar las carencias de la selección léxica y realizar nuestras propuestas de mejora, hemos recurrido a diversas fuentes de trabajo: A,- Una encuesta dirigida a un amplio número de profesores de español de la región Languedoc-Roussillon. B,- El análisis de los manuales y de los programas oficiales. C,- La lectura de una vasta bibliografía en el campo de la didáctica de lenguas extranjeras y en diversos ámbitos de la lingüística. El análisis de las dos primeras fuentes citadas nos revela que la enseñanza-aprendizaje del léxico se efectúa actualmente de manera aleatoria y asistemática en función de los documentos auténticos abordados en el aula y del comentario oral y/o escrito de dichos documentos, los cuales suelen ser predominantemente literarios. Este enfoque implícito del aprendizaje del vocabulario no sólo plantea diferentes problemas (sobrecarga de información léxica, presentación de numerosos términos de baja frecuencia de uso o débil rentabilidad comunicativa, exposición ocasional de las unidades léxicas, dificultad para establecer una progresión, etc.), sino que, además, resulta insufienciente en el nivel elemental para alcanzar una adecuada competencia léxica. En el presente trabajo hemos demostrado, no obstante, la posibilida dde establecer una selección del léxico en el nivel elemental a partir de diversos criterios pertinentes tales como el parentesco interlingüístico, la utilidad comunicativa, la frecuencia, la disponibilidad léxica y el contexto de aprendizaje entre otros. Por otra parte, las unidades léxicas elegidas deben favorecer el desarrollo de los diferentes componentes de la competencia comunicativa (cometencias lingüística, discursiva, referencial, estratégica y sociolingüístico-pragmática). Asimismo, las estrategias de memorización de vocabulario deberían formar parte de la programación del mismo modo que los contenidos léxicos.
  • MUSICA Y LITERATURA: LA MÚSICA VISTA DESDE LA ÓPTICA DEL LENGUAJE Y DEL TEXTO NARRATIVO EN WOLFGANG KOEPPEN, ALFRED ANDERSCH Y THOMAS BERNHARD .
    Autor: MANSILLA PÉREZ ANA BELÉN .
    Año: 2002.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: El objetivo de esta tesis es, básicamente, indagar en el papel que desempñea la música en ciertos componentes y parámetros del texto narrativo en alfred Andersch, Wolfgang Koeppen y Thomás Bernhard. Para ello, se presentan en primer lugar los rasgos que rigen la relación entre los binomios literatura-música, música-lenguaje, música-texto y se señalan las diferentes vanguardias musicales propias de la segunda mitad del siglo XX que tienen que ver con la naturaleza de los textos objeto de estudio. Visto el vínculo existente entre la música y la literatura, que conformaría el primer bloque de la tesis, se accede al segundo bloque con las obras "Der Tod in Rom" de W.Koeppen, "Die Rote" de Alfred Andersch y "Der Untergeher" de Thomas Bernhard. El análisis revela una serie de cuestiones que hacen referencia a la música, al texto narrativo, a la figura del músico, al lenguaje (música y política, música y religión, música y psicología).
  • L'ENSENYAMENT DE LA LLENGUA CATALANA AL PAÍS VALENCIÀ.
    Autor: PELLICER BORRÁS JOAN ENRIC.
    Año: 2002.
    Universidad: VALENCIA .
    Centro de lectura: FILOLOGÍA.
    Centro de realización: ESCUELA UNIVERSITARIA DE MAGISTERIO "AUSIÀS MARCH".
  • VALOR ILOCUTIVO DE LAS PARTÍCULAS MODALES ALEMANAS Y SU APLICACIÓN A LA DIDACTICA DEL ALEMAN COMO LENGUA EXTRANJERA: UNA PROPUESTA METODOLÓGICA .
    Autor: GIRALDEZ SÁNCHEZ OLIVIA .
    Año: 2002.
    Universidad: SEVILLA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: La tesis doctoral es una propuesta metodológica de la enseñanza de un determinado grupo de partículas modales en las clases de alemán como lengua extranjera. A este grupo de partículas pertenecen: aber, auch, bitte, blobeta, denn, doch, ebe, eh/sowieso, eigentlich, einfach, etwa, halt, ja, mal, mir, nicht, nur, ruhig, schon, vielleicht y wohl. En la periferia de este grupo se encuentran los constituyentes mir, nicht y bitte las cuales han sido también analizadas, pues pueden expresar una determinada modalida. Partiendo de la constatación de los valores ilocutivos de las partículas modales proponemos una metodología para didactizarlas en cinco fases y de ese modo organizar y dirigir el aprendizaje y enseñanza de las partículas modales en las clases de alemán como lengua extranjera. Este método está destinado aquellas personas que estudian la lengua alemana y que ya tienen conocimientos medios de la lengua. Para alcanzar esta propuesta didáctica se hizo en primer lugar un análisis -basado en la teoría de los actos de habla de Austin y Serle- de la casuística de las p.m., según intenciones comunicativas, en segundo lugar se buscó una clasificación propia de los valores ilocutivos que permitiera agrupar las aplicaciones simples de partículas modales por su semejanza, en tercer lugar se comprobó que esta clasificación puede aplicarse a los pares de partículas modales, y todo ello enfocado a la enseñanza de la lengua alemana creando una metodología basada en la pragmadidáctica que -dentro de su complejidad- sea lo más práctica y fácil posible para el estudiante y el profesor y que hago uso de la parte descriptiva de este trabajo de investigación. También se hizo un excurso sobre la dificultad de la traducción de las partículas modales alemanas.
  • ESTUDIO EMPÍRICO SOBRE LAS APLICACIONES DEL APRENDIZAJE COOPERATIVO A LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA .
    Autor: CASAL MADINABEITIA SONIA.
    Año: 2002.
    Universidad: SEVILLA.
    Centro de lectura: FILOLOGÍA .
    Centro de realización: UNIVERSIDAD DE SEVILLA.
    Resumen: El Aprendizaje Cooperativo es una filosofía educativa que se plantea como objetivo conseguir la cooperación en la educación, ofreciendo modos de organizar el trabajo en grupos con el fin de aumentar el aprendizaje y el rendimiento académico del alumnado. El análisis de esta metodología aplicada a cuarto nivel de inglés de Escuelas Oficiales de Idiomas, constituye el eje sobre el que gira el presente trabajo de investigación. El estudio parte de la intención de resolver algunas de las dificultades que presenta una enseñanza de estas características, abriendo paso en un campo aún sin estudiar. Con el fin de conseguir este objetivo general, este trabajo está dividio en tres partes bien diferenciadas. La Parte I, revisa las teorías de aprendizaje que conforman la base teórica de esta filosofía de la enseñanza, describiendo el marco conceptual dentro del cual se van a desarrollar los capítulos posteriores. La Parte II realiza una serie de consideraciones sobre las tendencias que se integran bajo la denominación de Aprendizaje Cooperativo al mismo tiempo que se justifica la necesidad de este trabajo de investigación; y, por último, la Parte III describe la investigación empírica llevada a cabo con alumnos de cuarto curto inglés de EE.OO.II., en concreto la Escuela Oficial de Idiomas de Alcalá de Guadaira durante los cursos 1998/1999 y 1999/2000, concluyendo con una reflexión acerca de los resultados obtenidos y ofreciendo recomendaciones para futuras investigaciones en este campo.
  • EL ERROR EN LAS PRODUCCIONES ESCRITAS DE FRANCÉS LENGUA EXTRANJERA: ANÁLISIS DE INTERFERENCIAS LÉXICAS Y PROPUESTAS PARA SU TRATAMIENTO DIDÁCTICO .
    Autor: SANTOS MALDONADO M. JESÚS .
    Año: 2002.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE EDUCACIÓN DE VALLADOLID.
    Resumen: Esta investigación tiene como objetivo conocer la naturaleza de las interferencias léxicas que, por influencia del español lengua materna (FLM), tienen lugar en la producción escrita de francés lengua extranjera (FLE). Considerando que la lengua materna actúa a la vez como soporte y filtro del aprendizaje de una lengua extranjera, se configura un modelo de análisis de interferencias desde un enfoque contrastivo ELM/FLE en el que se integran los principios teóricos y los procedimientos del Análisis de Errores así como los planteamientos de la Hipótesis de Interlengua en cuanto a los procesos psicolingüísticos que subyacen al aprendizaje de una LE. Se hace una puesta al día de estos parámetros de referencia incorporando las aportaciones que, desde la Didáctica de las Lenguas Extranjeras, tratan de promover en el alumno su concienciación lingüística y estratégica para mejorar su competencia en la lengua que se aprende. El corpus de datos de la investigación está constituido por los errores relativos a las producciones escritas (1473 muestras) que realizaron 263 alumnos de la Escuela Universitaria de Educación de Palencia, futuros profesores de FLE en la Enseñanza Obligatoria. Del conjunto errores registrados se han seleccionado para su análisis 486 entradas léxicas que, en español, son susceptibles de causar dificultad cuando el alumno intenta construir significados en FLE. El análisis pone de relieve que las interferencias son el resultado de los procedimientos de correspondencia que el alumno establece entre la LM y la LE. Estas interferencias se revelan como alteraciones formales que se manifiestan en el ámbito de la palabra aislada y tienen siempre un origen semántico aunque sus efectos recpercutan en los demás niveles del sistema lingüístico, ya que el alumno construye los significantes de su interlengua a partir de la intención comunicativa y de los significados que genera desde su LM. La investigación se culmina con el planteamiento de unas pautas de intervención y con la configuración de una propueta pedagógica para la integración del error en el proceso de enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera.
  • LA COMPETENCIA AUDIO-ARTICULATORIA DE ALUMNOS TAILANDESES EN ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA. APORTACIONES TEÓRICO-CONCEPTUALES, METODOLÓGICAS Y PRÁCTICAS .
    Autor: PREUTISRANYANONT OLAN .
    Año: 2002.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: EDUCACIÓN.
    Centro de realización: FACULTAD DE EDUCACIÓN Y TRABAJO SOCIAL, UNIVERSIDAD DE VALLADOLID.
    Resumen: El presente estudio se inscribe en una perspectiva optimizadora y operativa del proceso de enseñanza/aprendizaje del Español Lengua Extranjera (ELE), específicamente en lo que se refiere a sus estructuras fónicas. Se sitúa en el contexto curricular de la Universidad Ramkhamhaeng, Tailandia, en el cual se encuentran alumnos adultos de habla tailandesa. Atendiendo a la dimensión instrumental de la lengua para la comunicación -incorporada a la enseñanza de lengua bajo el concepto de competencia comunicativa-, nuestro foco de investigación se centra en la Competencia Audio-Articulación (CAA) que sirve a la orientación pragmática de los estudios de ELE en dicha Universidad. Dicha competencia se concibe como parte de la componente lingüística, la cual, junto con la componente discursiva, la componente referencial y la componente sociocultural, constituye la competencia comunicativa. La función de la CAA en la comunicación oral ha sido abordada desde una perspectiva psico-fisiológica y la concepción sobre su naturaleza mediante un enfoque multidisciplinar, para lo cual hemos recurrido a estudios teóricos y empíricos pertenecientes a diversas disciplinas: la lingüística, la pragmática, la sociolingüística, las neurociencias, la psicología y la psicolingüística. A partir de este marco epistemológico, se han establecido los parámetros esenciales que orientan el proceso de investigación propiamente dicho. Hemos adoptado el análisis contrastivo (AC) com modelo de investigación y, en función de la exclusiva virtualidad de dicho análisis en el ámbito fónico, hemos analizado contrastivamente las estructuras fónicas del español y del tailandés, aunque no significa que compartamos la visión proveniente de la lingüística contrastiva o la psicología conductista. Paralelamente hemos realizado el estudio de las muestras de la producción articulatoria de las estructuras fónicas españolas por parte de alumnos tailandeses de la Universidad previamente mencionada en actividades de lectura y de habla cuidada, para posteriormente proceder a analizar contrastativamente los resultados de los dos estudios anteriores. La puerta en forma operativa de los resultados de este último análisis se articula en la toma de decisiones para intervenir didácticamente en el desarrollo de la CAA en nuestro contexto curricular. Desarrollo para el que -en función de las características del alumnado- hemos optado por destacar la movilización de la capacidad metalingüística y la pertinencia de las actividades de conceptualización y sistematización.
  • ANÁLISIS CONTRASTIVO DEL DISCURSO CIENTÍFICO-TÉCNICO: ERRORES Y VARIACIONES COMUNES EN LA ESCRITURA DEL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA .
    Autor: CARRIÓ PASTOR M. LUISA.
    Año: 2002.
    Universidad: POLITECNICA DE VALENCIA.
    Centro de realización: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA.
    Resumen: Este estudio se asienta sobre una base práctica, la lingüística aplicada, y desde ella concibe el concepto de lengua como reflejo de la sociedad y cultura de sus productores. El punto de partida que se plantea es el análisis del discurso escrito específico con un enfoque pragmático, y se considera la lingüística contrastiva como método de detección y clasificación de los errores y variaciones cometidos por los distintos grupos de producciones escritas a través de un corpus de artículos científicos. Así mismo se ha incluido dentro del ámbito del análisis del Inglés Académico y Profesional (IPA), puesto que se entiende el inglés como lengua franca a internacional dento del ámbito académico y en el caso que nos ocupa, también profesional. La interlengua que se crea en la producción de una segunda lengua y con ello, la posibilidad de detección de las diferencias o variaciones que se efectúan, es también un factor vital en este estudio. Una vez considerados estos puntos de análisis que convergen en este estudio, se establecieron los objetivos de esta investigación, o sea, la detección y tipificación de los errores cometidos por los hablantes no nativos que escriben textos científico-técnicos en lengua inglesa, así como detectar la frecuencia, tipificación y relevancia estadística de las variaicones gramaticales, de cohesión y modalidad que se han observado al comparar textos escritos por escritores nativos (EN) y no nativos (ENN). Como consecuencia de esto, también se establecieron en qué partes de la frase se observaron las mayores diferencias y se determinaron las razones de tales, para con ello entender mejor el motivo de su aparición en los textos escritos por ENN y así considerar su relevancia dentro de la producción escrita internacional. Para conseguir este fin, se recopilaron un total de cien artículos escritos en lengua inglesa de revistas internacionalmente reconocidas entre la comunidad científica, cincuenta de los cuales estaban escritos por escritores nativos y los cincuenta restantes por escritores no nativos de nacionalidad española, cuya lengua materna (L1) era el castellano. Los cincuenta artículos de los ENN se disponían en dos versiones, una original producida por los autores con un nivel intermedio de expresión en lengua inglesa, y otra versión que había sido revisada gramatical y formalmente para su publicación en las revistas internacionales. Algunos artículos no se ajustaban a estas características, el corpus para la detección de errores estuvo finalmente compuestos de treinta artículos. La primera tarea fue discernir y tipificar los errores que se habían contenido en las producciones originales, comparando los artículos inicialmente enviados por los autores con los artículos finalmente publicados. A continuación, se comparó la estructura gramatica, de coherencia y modalidad de las distintas partes de las fases del inglés académico de los EN y los ENN, con el fin de observar las variaciones en el uso para establecer las diferencias o variaciones que se podían apreciar respecto a las distintas partes de la frase y discernir si realmente era significativas o no. Una vez extraídos los resultados y comparados entre sí para establecer las distintas categorías y frecuencias, se comentaron los datos más novedosos, aportando las causas que favorecen la realización de los errores iniciales así como de las variaciones posteriores que aparecen en la interlengua, para con ello discernir las razones de ser de estos fenómenos en la producción escrita y con ello propiciar la corrección en ciertos casos o bien la aceptación en otros.
  • INTERNET EN LA EDUCACIÓN A DISTANCIA: APLICACIONES DE TELEFONÍA MÓVIL EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS .
    Autor: GARCÍA CABRERO JOSÉ CARLOS.
    Año: 2002.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA.
    Centro de realización: UNED-FACULTAD DE FILOLOGÍA.
    Resumen: Las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones están influyendo de forma decisiva en la educación, fundamentalmente en la enseñanza no presencial, pues Internet parece una herramienta hecha a medida para este paradigma formativo, que se caracteriza por la utilización de numerosos medios tecnológicos para hacer llegar el material didáctico al alumno. En este contexto, últimamente comienzan a tomar fuerza dispositivos alternativos para el acceso a los contenidos de la red, entre los que, sin lugar a dudas, destacan los teléfonos móviles para los nuevos protocolos de transmisión de datos GPRS y UMTS. Estos dispositivos y su utilización en el mundo educativo, en concreto en el ámbito de la enseñanza de lenguas, son el objeto de estudio de esta Tesis Doctoral. En el trabajo de investigación, después de un estudio de los últimos avances tecnológicos para la enseñanza de lenguas, se aborda una fase empírica de implementación y evaluación de una aplicación multimedia de enseñanza del español como lengua extranjera para teléfonos móviles. Este trabajo de campo ha sido el instrumento utilizado para verificar la hipótesis de trabajo. Los resultados obtenidos muestran las posibilidades que aportan los teléfonos móviles de tercera generación como medios tecnológicos para distribuir contenidos en un modelo de enseñanza a distancia.
  • ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE EN EL PROCESO DE LA ADQUISICIÓN DE LAS PREPOSICIONES DEL ESPAÑOL POR ESTUDIANTES ESTADOUNIDENSES .
    Autor: HILL FROEHLICH SARAH JANE.
    Año: 2002.
    Universidad: ALCALA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Resumen: Durante los últimos quince años, el componente estratégico en la enseñanza y aprendizaje del español como segunda lengua ha sido objeto de una reflexión importante, llegando a romper muchas fronteras entre la lingüística y la psicolingüística. En cuanto a la lingüística aplicada, el estudio de las estrategias de aprendizaje se ha revelado como uno de los campos más "fértiles" (MacIntyre, 1994) en la investigación del aprendizaje de segundas lenguas, especialmente en su relación con el proceso de aprendizaje y con el enfoque comunicativo. La perspectiva de esta investigación ha sido multi-dimensional: se corresponde con una visión interactiva en la cual tratamos de entrar directamente dentro de la denominada "black box" o "caja negra" de Chomsky (Ellis, 1992). Se analizan a fondo 21 alumnos estadounidenses, de una media de 25 años de edad, durante su estancia de tres semanas en una escuela internacional de Madrid. Se intenta describir si los errores preposicionales cometidos en sus redacciones son sistemáticos a través de una combinación de dos metodologías: el Análisis Contrastivo y el Análisis de Errores. Por otro lado, buscamos alguna explicación, a través del Estudio de Estrategias de Aprendizaje, al hecho de que solmante algunos estudiantes mejoran notablemente en su adquisición del estado español utilizando los siguientes instrumentos de investigación: diario de aprendizaje, observación en clase, encuestas, la entrevista informal. En lo que respecta al empleo de las estrategias más eficaces, los mejores aprendices son los que pueden, de modo autónomo, hacer un análisis concreto sobre los errores preposicionales cometidos en su propia interlengua. Asimismo, utilizan la transferencia positiva del inglés y de otras lenguas más cercanas al español a la hora de escoger la preposición correcta. También son los que se muestran más abiertos a solicitar ayuda o a pedir corrección sobre el empleo que realizan de las preposiciones. Sobre todo, hacen el esfuerzo mental de razonar deductiva y lógicamente ante su expresión escrita, en vez de sólo intentar transmitir el significado de sus ideas. Con esta tesis no se ha pretendido un análisis lingüístico a fondo, sino conseguir una herramienta para la enseñanza, fundamentada en la averiguación, análisis y exposición de los errores preposicionales más comunes del alumno estadounidense.
391 tesis en 20 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Google
Web www.cibernetia.com
Manuales | Directorio | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia