Cibernetia > Tesis doctorales
Búsqueda personalizada

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA APLICADA >

LINGUISTICA COMPUTACIONAL, 2



37 tesis en 2 páginas: 1 | 2
  • REPRESENTACION DE LAS ENTRADAS VERBALES EN UNA BASE DE CONOCIMIENTO LEXICO: DIATESIS Y SEMANTICA LEXICA.
    Autor: TAULE DELOR MARIONA.
    Año: 1995.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ROMANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: CIENCIA COGNITIVA I LLENGUATGE .
    Resumen: LA TESIS DOCTORAL TIENE COMO OBJETIVO FUNDAMENTAL LA REPRESENTACION DE LAS ENTRADAS VERBALES EN UNA BASE DE CONOCIMIENTO LEXICO Y, EN CONCRETO, LA FORMALIZACION Y ORGANIZACION DE LA INFORMACION SINTACTICA Y SEMANTICA. SE ANALIZA DE FORMA ESPECIFICA EL NIVEL DE SEMANTICA COMPOSITIVA (O VRQS), EN EL QUE SE ESPECIFICAN LOS COMPONENTES SEMANTICOS QUE CONFIGURAN EL SIGNIFICADO LEXICO Y LA MANERA EN QUE DICHOS COMPONENTES SE SATURAN LEXICAMENTE (ARGUMENTALMENTE, MORFOLOGICAMENTE O DE MANERA SOBREENTENDIDA). SE EXAMINA, TAMBIEN, COMO SE RELACIONA ESTA INFORMACION SEMANTICA CON LAS ALTERNANCIAS DE DIATESIS. EL ANALISIS Y ESTUDIO DE LAS ALTERNANCIAS DE DIATESIS SIRVE COMO CRITERIO METODOLOGICO PRINCIPAL PARA CLASIFICAR LOS VERBOS SEMANTICAMENTE Y PARA DETERMINAR LOS COMPONENTES RELEVANTES PARA SU DESCRIPCION SEMANTICA.
  • EUSKAL MORFOLOGIAREN TRATAMENDU AUTOMATIKORAKO TRESNAK.
    Autor: ALEGRIA LOINAZ IÑAKI.
    Año: 1994.
    Universidad: PAIS VASCO .
    Centro de lectura: INFORMATICA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS.
    Resumen: EN ESTE TRABAJO SE HAN DISEÑADO Y CONSTRUIDO DOS HERRAMIENTAS LINGUISTICAS: UN PROCESADOR MORFOLOGICO ROBUSTO Y DE AMPLIA COBERTURA PARA EL EUSKARA, Y UN CORRECTOR ORTOGRAFICO QUE UTILIZA LOS PROCESOS DE ANALISIS Y SINTESIS DEL ANTERIOR. ESTAS HERRAMIENTAS HAY QUE ENMARCARLAS DENTRO DE UN AMPLIO PROYECTO PARA EL PROCESAMIENTO AUTOMATICO DEL EUSKARA. CON ESE OBJETIVO, Y COMO BASE DE ESE PROYECTO, SE HA DISEÑADO Y COMPLETADO UNA BASE DE DATOS LEXICA DEL EUSKARA Y SE HA RECOGIDO UN AMPLIO CORPUS. EL PROCESADOR MORFOLOGICO SE BASA EN EL MODELO COMPUTACIONAL DE MORFOLOGIA DE DOS NIVELES DEFINIDO POR KOSKENNIEMI. LA IDONEIDAD DE ESTE FORMALISMO PARA SU APLICACION A LENGUAS COMO EL EUSKARA HA QUEDADO DEMOSTRADA YA QUE PERMITE UNA DESCRIPCION MORFOLOGICA COMODA, ELEGANTE Y FLEXIBLE; MUY APROPIADA PARA UNA DEFINICION A ESCALA REAL. PARA RESOLVER LA DESCRIPCION DE LAS DEPENDENCIAS A DISTANCIA ENTRE MORFEMAS, DENTRO DEL FORMALISMO DE DOS NIVELES SE HA AMPLIADO EL PODER DESCRIPTIVO DE LAS CLASES DE CONTINUACION. PARA AUMENTAR LA COBERTURA DEL PROCESADOR MORFOLOGICO, ESTE SE DIVIDE EN CUATRO MODULOS; EL CORRESPONDIENTE AL EUSKARA ESTANDAR, EL DE MANEJO DEL LEXICO DE USUARIO, EL DE TRATAMIENTO DE VARIANTES LINGUISTICAS Y EL DE ANALISIS SIN LEXICO. EL USO DEL MODELO DE DOS NIVELES PARA TODOS LOS MODULOS, Y NO SOLO PARA EL ANALISIS ESTANDAR, ES UNA PROPUESTA INNOVADORA. Y LO MAS INNOVADOR ES QUE ASI SE CONSIGUE UN CONJUNTO HOMOGENEO Y COMPACTO. BASADO EN EL PROCESADOR MORFOLOGICO SE HA DESARROLLADO UN PRIMER PRODUCTO COMERCIAL: EL CORRECTOR ORTOGRAFICO DE NOMBRE XUXEN. LA MAYORIA DE LOS MODULOS RESEÑADOS ANTERIORMENTE SON REUTILIZADOS EN SU CONSTRUCCION, CONSIGUIENDOSE ASI UN CORRECTOR "LINGUISTICO" BASADO EN LA MORFOLOGIA DE DOS NIVELES. LA NECESIDAD DE UN TRATAMIENTO ESPECIFICO PARA LOS ERRORES DE COMPETENCIA HA SIDO LA CONCLUSION FUNDAMENTAL. PARA LA DETECCION DE DICHOS ERRORES SE USA EL MECANISMO PROPUESTO PARA EL TRATAMIENTO DE VARIANTES LINGUISTICAS. ASI, EL RESULTADO DEL ANALISIS COMO VARIANTE SE ALMACENA CON EL OBJETIVO DE CORREGIR LA PALABRA CON SU CORRESPONDIENTE FORMA ESTANDAR UTILIZANDO PARA ELLO LA GENERACION MORFOLOGICA. ES IMPORTANTE REMARCAR LAS CARACTERISTICAS DE LAS HERRAMIENTAS REALIZADAS, YA QUE SON PRODUCTOS TERMINADOS DE ESCALA REAL Y NO PROTOTIPOS O MAQUETAS. MIENTRAS EL PROCESADOR MORFOLOGICO ES UNA HERRAMIENTA ESTRUCTURAL PARA CUALQUIER TRATAMIENTO DEL EUSKARA EL CORRECTOR ORTOGRAFICO ESTA A LA VENTA Y HA TENIDO GRAN ACEPTACION.
  • "DISEÑO DE UN DICCIONARIO COMPUTACIONAL DE LENGUA INGLESA PARA ALUMNOS UNIVERSITARIOS".
    Autor: TEJEDOR MARTINEZ CRISTINA.
    Año: 1994.
    Universidad: ALCALA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA MODERNA PROGRAMA DE DOCTORADO: ESTUDIOS DE FILOLOGIA INGLESA.
    Resumen: EN ESTE TRABAJO DE INVESTIGACION SE CUESTIONA LA EFICACIA DEL SOPORTE DE LOS DICCIONARIOS IMPRESOS, YA QUE LIMITA LA ESTRUCTURACION DE LA INFORMACION Y EL ACCESO A LA MISMA, ADEMAS DE RESTRINGIR LA CANTIDAD DE ELEMENTOS QUE SE PUEDE INCLUIR. POR LO TANTO SE PROPONE UN MODELO DE DICCIONARIO IDEAL QUE MEJORE LOS QUE DISPONEMOS EN LA ACTUALIDAD. PARA ELLO, ESTE MODELO TIENE QUE, EN PRIMER LUGAR, DISPONER DE UN NUEVO SOPORTE QUE PERMITA AMPLIAR LA CANTIDAD DE INFORMACION, FACILITE EL ACCESO Y POSIBILITE INCLUIR LAS NECESIDADES DE LOS USUARIOS. ESTE SOPORTE SERIA EL INFORMATICO. EN SEGUNDO LUGAR, RESULTA IMPRESCINDIBLE TENER EN CUENTA AL PUBLICO AL QUE VA DIRIGIDO. ASI, SE HA LLEVADO A CABO UN ANALISIS DE NECESIDADES MEDIANTE LA REALIZACION DE UNA ENCUESTA Y UNA PRUEBA PRACTICA. A CONTINUACION, SE PROCEDE AL DISEÑO DE UN DICCIONARIO COMPUTACIONAL DIRIGIDO A ALUMNOS UNIVERSITARIOS QUE ESTUDIAN LENGUA INGLESA. ESTE DICCIONARIO TIENE QUE CONSTAR DE DOS PARTES: UNA ESTRUCTURA LEXICOGRAFICA Y UNA ESTRUCTURA COMPUTACIONAL. EL PRESENTE TRABAJO EXPLICA UNICAMENTE LA ESTRUCTURA LEXICOGRAFICA DEL DICCIONARIO, DESCRIBIENDO LOS CAMPOS DE INFORMACION QUE DEBEN COMPONERLA. EL DISEÑO IDEAL DE DICCIONARIO QUE SE PROPONE SUPONE UN PASO ADELANTE EN EL DESARROLLO LEXICOGRAFICO DE LOS TRABAJOS DE REFERENCIA EN LENGUA INGLESA DIRIGIDOS A ESTUDIANTES. EL MODELO COMBINA LAS CARACTERISTICAS DE LOS REPERTORIOS MONOLINGUES Y LOS BILINGUES IMPLEMENTANDOLO EN UN SOPORTE ELECTRONICO.
  • UNA PROPUESTA DE CODIFICACION MORFOSINTACTICA PARA CORPUS EN ESPAÑOL .
    Autor: MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ AURORA.
    Año: 1993.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LOGICA, LINGUISTICA, LENG. MODERNAS Y FILOSOFIA DE LA C. PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA GENERAL Y GRAMATICA ESPAÑOLA.
    Resumen: LA PRIMERA PARTE DE LA TESIS EXPONE LOS ESTANDARES ACTUALES SOBRE CODIFICACION Y PROCESAMIENTO DE CORPUS. LA SEGUNDA PARTE CONSTITUYE EL TRABAJO ORIGINAL, DONDE SE PRESENTA LA PROPUESTA PARA ENQUETACION MORFOSINTACTICA DE CORPUS TEXTUALES EN LENGUA ESPAÑOLA. FINALMENTE, INCLUYE UN APENDICE CON EJEMPLOS CONCRETOS DE LA APLICACION PROPUESTA.
  • CRITERIOS PARA EL DISEÑO DE UN PROGRAMA DE GESTION DE UNA BASE DE DATOS LEXICA .
    Autor: MUÑOZ MUÑOZ JOSE MANUEL.
    Año: 1993.
    Universidad: CORDOBA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA Y SUS DIDACTICAS PROGRAMA DE DOCTORADO: ESTUDIOS SUPERIORES DE FILOLOGIA INGLESA.
    Resumen: ESTA TESIS DOCTORAL ES UN INTENTO DE ESTABLECER EL DISEÑO GENERAL DE UNA BASE DE DATOS LEXICA MULTIFUNCIONAL Y REUTILIZABLE. DESDE EL PUNTO DE VISTA TEORICO SE PARTE DE LOS PRESUPUESTOS ESTABLECIDOS POR LA TEORIA DEL CAMPO LEXICO Y DE LA GRAMATICA FUNCIONAL DE S.C. DIK DE ACUERDO CON LA FORMULACION DE LA LEXEMATICA FUNCIONAL DE MARTIN MINGORANCE. ESTOS PRESUPUESTOS TEORICOS SE ADAPTAN A UNA FORMULACION COMPUTACIONAL. SE INVESTIGAN, ASIMISMO, LAS POSIBILIDADES DE ESTABLECER LAS BASES PARA LA REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO CON CRITERIOS LINGUISTICOS. DESDE EL PUNTO DE VISTA PRACTICO, SE ESTABLECE LA ESTRUCTURA DE UNA BASE DE DATOS RELACIONAL QUE EMULA CIERTOS MECANISMOS LEXICOS ESTABLECIDOS EN LOS PRESUPUESTOS TEORICOS ANTES MENCIONADOS. A PARTIR DE UN DISEÑO CONCEPTUAL DE LA INFORMACION DE LAS ENTRADAS LEXICAS VERBALES, SE ESTABLECE EL DISEÑO INTERNO DE LA BASE DE DATOS Y LOS ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL DISEÑO EXTERNO.
  • "CORRECTOR: UN SISTEMA DE VERIFICACION SINTACTICA Y ESTILISTICA DE TEXTOS BASADOS EN UNA GRAMATICA ROBUSTA" .
    Autor: RODRIGUEZ MAGRO CONSUELO.
    Año: 1993.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LINGUISTICA, LENGUAS MODERNAS Y FILOSOFIA DE LA CIENCIA.
    Resumen: EL TRABAJO CONTIENE: 1) INTRODUCCION. 2) LAS GRAMATICAS EN ORDENADOR Y SUS APLICACIONES. 3) ORGANIZACION DEL SISTEMA. 4) EL DICCIONARIO. 5) LA GRAMATICA ELABORADA EN NUESTRO SISTEMA. 6) LAS REGLAS DE LA GRAMATICA. 7) TRATAMIENTO DE FENOMENOS Y ANALISIS DE ESTRUCTURAS. 8) DETECCION DE PROBLEMAS DE ESTILO. 9) ERRORES QUE NUESTRO SISTEMA TRATA. 10) CONCLUSIONES. BIBLIOGRAFIA Y APENDICES.
  • HIZTSUA: HIZTEGI-SISTEMA URGAZLE ADIMENDUNAREN SORKUNTZA ETA ERAIKUNTZA CONCEPTION ET CONSTRUCTION D'UN SYSTEME INTELLIGENT D'AIDE DICTIONNARIALE (SIAD) .
    Autor: ARTOLA ZUBILLAGA XABIER .
    Año: 1992.
    Universidad: PAIS VASCO.
    Centro de lectura: INFORMATICA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS PROGRAMA DE DOCTORADO: ASPECTOS TEORICOS DE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL Y SU RELACION EN OTRAS TECNOLOGIAS.
    Resumen: SE HA DISEÑADO Y CONSTRUIDO UN SISTEMA INTELIGENTE DE AYUDA DICCIONARIAL. LA REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO DICCIONARIAL SOBRE EL LEXICO DE LA LENGUA Y LOS MECANISMOS DE INFERENCIA IMPLANTADOS SOBRE EL MISMO HACEN POSIBLE LA DEDUCCION DE INFORMACION QUE NO ERA EXPLICITA EN LA FUENTE DE CONOCIMIENTO UTILIZADA. LA FUENTE DE CONOCIMIENTO DEL SISTEMA HA SIDO UN PEQUEÑO DICCIONARIO CONVENCIONAL QUE SE HA REPRESENTADO UTILIZANDO TECNICAS DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL. SE HA DEFINIDO UNA METODOLOGIA PARA LA ADQUISICION DEL CONOCIMIENTO DICCIONARIAL, BASADA EN PROCEDIMIENTOS ESTADISTICOS Y EMPIRICOS: EL PUNTO DE PARTIDA DE ESTA METODOLOGIA ES LA CARACTERIZACION DEL META-LENGUAJE LEXICOGRAFICO UTILIZADO EN LAS DEFINICIONES DEL DICCIONARIO CON EL OBJETO DE OBTENER, POR MEDIO DEL ANALISIS SINTACTICO-SEMANTICO DE LAS MISMAS, UNA REPRESENTACION EXPRESADA EN TERMINOS DE LAS RELACIONES INTERCONCEPTUALES ESTABLECIDAS EN ESTAS DEFINICIONES. PARA LA REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO SE HA ELEGIDO EL MODELO DE LAS REDES SEMANTICAS DONDE CADA NODO -FRAME- ES REPRESENTACION DE UN SENTIDO O ACEPCION, Y LOS NODOS ESTAN INTERCONECTADOS POR MEDIO DE RELACIONES LEXICO-SEMANTICAS. LA ARQUITECTURA ESPECIFICA DISEÑADA AGRUPA TRES SUB-BASES DE CONOCIMIENTO, REPRESENTANDO DE FORMA INDEPENDIENTE POR UNA PARTE EL CONOCIMIENTO SOBRE CONCEPTOS Y SUS INTERRELACIONES, POR OTRA EL REFERIDO A LAS PALABRAS Y, POR ULTIMO, EL META-CONOCIMIENTO SOBRE LAS ESTRUCTURAS UTILIZADAS. EN LO QUE SE REFIERE AL SISTEMA DE AYUDA INTELIGENTE SE HA DISEÑADO UNA ARQUITECTURA PARA EL MISMO Y SE HA HECHO UN BOSQUEJO SOBRE EL PROCESO DE COMUNICACION CON EL USUARIO. SE HA ESPECIFICADO E IMPLEMENTADO UN CONJUNTO DE FUNCIONES BASICAS TALES COMO PETICION DE DEFINICION, BUSQUEDA DE RELACIONES ENTRE DOS CONCEPTOS, BUSQUEDA TESAURICA DE CONCEPTOS, ETC. ESTE CONJUNTO DE FUNCIONES ESTA SOPORTADO POR LA INFRAESTRUCTURA DEDUCTIVA DEL SISTEMA. LA FUNCIONALIDAD DEFINIDA FACILITA AL USUARIO DIFERENTES VIAS DE OBTENCION DE INFORMACION QUE DE OTRA MANERA SERIA INACCESIBLE.
  • LEXICOGRAFIA COMPUTACIONAL: ADQUISICION AUTOMATICA DE CONOCIMIENTO LEXICO.
    Autor: CASTELLON MASALLES IRENE.
    Año: 1992.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ROMANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: CIENCIA COGNITIVA Y LENGUAJE.
    Resumen: LA TESIS DOCTORAL PLANTEA COMO HIPOTESIS LA REUSABILIDAD DE DICCIONARIOS DE USO COMUN PARA LA CONSTRUCCION DE LEXICOS COMPUTACIONALES. LA METODOLOGIA SEGUIDA ES LA REALIZACION COMPLETA DEL PROCESO DE ADQUISICION LAS DIFERENTES FASES QUE COMPONEN ESTE PROCESO SON: A) EL VOLCADO DEL DICCIONARIO EN VERSION EN CINTA MAGNETICA A UNA BASE DE DATOS LEXICA. B) LA FORMALIZACION DEL CONTENIDO DE LAS DEFINICIONES MEDIANTE LA CONSTRUCCION DE TAXONOMIAS DE SENTIDOS ENRIQUECIDAS CON LAS PROPIEDADES SEMANTICAS DE CADA UNO DE ELLOS. C) LA TRADUCCION DE LOS DATOS OBTENIDOS A UNA BASE DE CONOCIMIENTO LEXICO DESCRITA MEDIANTE ESTRUCTURAS DE RASGOS TIPIFICADAS Y QUE INCORPORA DIVERSOS MECANISMOS DE HERENCIA. LAS FASES B) Y C) SE HAN REALIZADO PARA UN SUBCONJUNTO DEL DICCIONARIO: LAS ENTRADAS CON CATEGORIA SUBSTANTIVO Y QUE PERTENECEN A LOS AMBITOS SEMANTICOS DE 'PERSONA', 'SUBSTANCIA', 'INSTRUMENTO' Y 'LUGAR'. SE HA DEFINIDO UNA ESTRUCTURA DE LAS PROPIEDADES SEMANTICAS PARA CADA UNO DE LOS AMBITOS DESCRITOS QUE SE DENOMINA 'TEMPLETA'.
  • APLICACION DEL Q-ANALISIS, DE LA LOGICA DIAMOND Y DE LA TEORIA DE ATRACTORES SOBRE CONJUNTOS FINITOS A LA FORMALIZACION DE DICCIONARIOS DE SINONIMOS .
    Autor: CASES GUTIERREZ BLANCA ROSA .
    Año: 1991.
    Universidad: PAIS VASCO.
    Centro de lectura: INFORMATICA.
    Centro de realización: FACULTAD DE INFORMATICA DE LA UPV/EHU.
    Resumen: ESTE TRABAJO CONSTITUYE UNA APORTACION A LA LEXICOGRAFIA COMPUTACIONAL DESDE LA PERSPECTIVA DE LA TEORIA DE SISTEMAS. CONSISTE EN DOTAR A UN DICCIONARIO DE SINONIMOS DE UNA DOBLE ESTRUCTURA: (A) SEGUN LA METODOLOGIA DEL Q-ANALISIS, REPRESENTAR LA RELACION DE SINONIMIA COMO UN COMPLEJO SIMPLICIAL, O ESTRUCTURA FISICA. (B) FORMALIZAR LAS ENTRADAS LEXICAS COMO UN SISTEMA DE ECUACIONES AUTORREFERENTES EN LA LOGICA DIAMOND, DE FORMA QUE LA LECTURA INVERSA SIGUIENDO REFERENCIAS CRUZADAS SE INTERPRETA COMO UN PROCESO DE TRANSMISION DE PERTURBACIONES SOBRE LA ESTRUCTURA FISICA. EL PROCESO DE TRANSMISION PERMITIRA ENCONTRAR ERRORES TIPICOS EN LA CONSTRUCCION DEL DICCIONARIO QUE SE CARACTERIZAN COMO PARADOJAS QUE APARECEN AL ITERAR EL SISTEMA.
  • UN SISTEMA PER A L'ANALISI AUTOMATICA DE LA FLEXIO DEL VERB CATALA.
    Autor: HERNANDEZ SONALI LLUIS.
    Año: 1991.
    Universidad: POLITECNICA DE CATALUÑA.
    Centro de lectura: INGENIEROS INDUSTRIALES.
    Centro de realización: INSTITUTO DE CIENCIAS DE LA EDUCACION DE LA UNIVERSIDAD POLITECNICA DE CATALUÑA .
    Resumen: EL TRABAJO PRESENTADO OFRECE UNA SOLUCION DEFINITIVA AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE LA CONJUGACION VERBAL CATALANA. A PARTIR DE LA DEFINICION DE COMO HA DE SER EL MODELO COMPUTACIONAL ELEGIDO, DE QUE TIPO DE PARADIGMA HAY QUE USAR, Y DE CUALES SON LAS FORMAS VERBALES QUE EL SISTEMA TIENE QUE TRATAR, SE LLEGA A LA CONSTRUCCION DE UN SISTEMA COMPUESTO DE UN CONJUNTO DE BASES DE DATOS, UNAS REGLAS INTELIGENTES, Y UNOS ALGORITMOS QUE PERMITEN LA RESOLUCION DE LAS FASES DE ANALISIS Y DE GENERACION DE CUALQUIER FORMA VERBAL CATALANA. EL TRABAJO PARTE DE UN ESTUDIO CRITICO Y COMPARATIVO DE LOS DISTEMAS DESCRIPTIVOS EXISTENTES, Y FORMULA UN NUEVO PLANTEAMIENTO DE LA ORGANIZACION DE LOS MODELOS DE LA CONJUGACION CATALANA, SOLUCIONANDO LOS PROBLEMAS Y LAS DEFICIENCIAS ANTERIORES. DESDE UN PUNTO DE VISTA COMPUTACIONAL, EL SISTEMA HA SIDO REALIZADO DE MANERA QUE SE PUEDA INTEGRAR FACILMENTE COMO MODULO MORFOLOGICO EN SISTEMAS DE TRATAMIENTO DE LENGUAJE NATURAL DE INDOLE MAS GLOBAL; SE CARACTERIZA POR CONSERVAR SIEMPRE LA INFORMACION TRANSPARENTE AL USUARIO, Y POR LA FACIL MODIFICACION DE LAS BASES DE DATOS Y DE LAS REGLAS DE SIMPLIFICACION Y DE DETECCION DE AMBIGUEDADES.
  • REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO LEXICO: UN ANALISIS CON EL LENGUAJE DATR.
    Autor: POCH HIGUERAS ANA.
    Año: 1991.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA Y ALEMANA PROGRAMA DE DOCTORADO: NOVES TENDENCIES EN ELS ESTUDIS ANGLO-GERMANICS .
    Resumen: DATR ES UN LENGUAJE DISEÑADO PARA ESCRIBIR LEXICOS COMPUTACIONALES. EL PRESENTE TRABAJO REFLEJA LA IMPLEMENTACION EN DATR DE LA SUBCATEGORIZACION DEL VERBO INGLES DE ACUERDO CON EL FORMALISMO TEORICO DE RICHARD HUDSON (1990) ENGLISH WORD GRAMMAR (EWG). EL OBJETIVO PRINCIPAL ES MOSTRAR LA ADECUACION DE DATR COMO INSTRUMENTO PARA LA ESCRITURA DE LEXICOS COMPUTACIONALES. EL MODELO DATR DEL LEXICO DE EWG QUE SE PRESENTA SE ORGANIZA ALREDEDOR DE TRES SUPERJERARQUIAS DE HERENCIA POR DEFECTO Y EN LAS CUALES SOLO SE PERMITE LA HERENCIA ORTOGONAL MULTIPLE. LAS TRES JERARQUIAS SE CLASIFICAN EN UNA JERARQUIA DE CLASES, UNA JERARQUIA DE FORMAS MORFOSINTACTICAS Y UNA JERARQUIA DE DEPENDENCIAS. DATR SE DEMUESTRA UN FORMALISMO COMPUTACIONAL MUY ADECUADO PARA LA REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO LEXICO YA QUE DA UN TRATAMIENTO MUY SATISFACTORIO DE LA REGULARIDAD, LA SUBREGULARIDAD Y LA IRREGULARIDAD PROPIA DEL LEXICO DE TODA LENGUA.
  • LA PARTIDA SEGUNDA DE ALFONSO X EL SABIO. EDICION, ESTUDIO DE LEXICO INSTITUCIONAL Y CONCORDANCIAS. MS. 12794 DE LA BIBLIOTECA NACIONAL.
    Autor: RUBIO FLORES ANTONIO.
    Año: 1991.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIAS: ROMANICA, ITALIANA, GALLEGO-PORTUGUESA Y CATALANA PROGRAMA DE DOCTORADO: CURSO SUPERIOR DE FILOLOGIA ROMANICA.
    Resumen: EL PRESENTE TRABAJO CONSTA DE VARIAS PARTES: I.- UNA EDICION CRITICA SINGULAR DEL MS. 12794 DE LA BIBLIOTECA NACIONAL EN SUS PAGINAS 1-71 MAS UNA HOJA DE INDICES, ACOMPAÑADA DE UN EXTENSO CAPITULO DE JUSTIFICACION DEL TRABAJO Y CRITERIOS DE TRANSCRIPCION LEXICA Y ORTOGRAFICA. II.- ESTUDIO DEL LEXICO INSTITUCIONAL CONTENIDO EN LA PARTIDA SEGUNDA DENTRO DEL CONTEXTO DEL MS. 12794, COMPARANDOLO CON LAS ACEPCIONES DE LOS VOCABLOS PRESENTES EN LOS DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS. III.- CONCORDANCIAS ELABORADAS INFORMATICAMENTE CON LA AYUDA DE UN PAQUETE DE PROGRAMAS DE ANALISIS TEXTUAL.
  • PROCESSAMENT INFORMATIC DEL LLENGUATGE: UN SISTEMA D'ANALISI MORFOLOGICA PER ORDINADOR .
    Autor: MARTI ANTONIN M. ANTONIA.
    Año: 1987.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FACULTAD DE FILOLOGIA - UNIVERSIDAD DE BARCELONA..
    Resumen: EL OBJETIVO DE LA PRESENTE TESIS HA SIDO LA CONSTRUCCION DE UN ANALIZADOR MORFOLOGICO AUTOMATIZADO DE LA LENGUA CATALANA. EL ANALISIS CONSISTE EN LA SEGMENTACION DE LOS TEXTOS EN UNIDADES PERTINENTES Y EN LA ASOCIACION DE INFORMACION A LAS UNIDADES RESULTANTES. EL ANALIZADOR TIENE UNA ARQUITECTURA MODULAR Y ESTA BASADO EN UN AUTOMATA DE ESTADOS FINITOS AMPLIADO CON CONDICIONES. LAS APORTACIONES QUE CARACTERIZAN ESTE ANALIZADOR SON: A)- LA POSIBILIDAD DE TRATAR TANTO EL ANALISIS DE LAS FORMAS FLEXIVAS COMO DERIVADAS, B)- ES UN SISTEMA QUE PERMITE TANTO EL ANALISIS COMO LA GENERACION, C)- PERMITE LA DEFINICION DE METAREGLAS Y LA ASOCIACION DE INFORMACION LEXICA A LAS UNIDADES RESULTANTES DEL ANALISIS, Y D)- EL PROCESO DE ANALISIS Y DE FILTRAJE DE LOS RESULTADOS SE REALIZA SIMULTANEAMENTE. EN SU ESTADO ACTUAL DE IMPLEMENTACION PERMITE LA RESOLUCION DE TODA LA PROBLEMATICA QUE PLANTEA LA RESOLUCION DE LAS FORMAS FLEXIVAS Y DERIVADAS DE LA LENGUA CATALANA, AUNQUE SOLO SE HA TRATADO UNA MUESTRA DE RAICES.
  • CAPRATE: UN SISTEMA DE INTERPRETACION DE PROBLEMAS EN LENGUAJE NATURAL.
    Autor: SARASOLA GABIOLA KEPA.
    Año: 1987.
    Universidad: PAIS VASCO.
    Centro de lectura: INFORMATICA.
    Centro de realización: FACULTAD DE INFORMATICA U.P.V./E.H.U..
    Resumen: CAPRATE ES UN SISTEMA DE COMPRENSION DE LENGUAJE NATURAL QUE PROCESA ENUNCIADOS DE PROBLEMAS ELEMENTALES DE PROGRAMACION ESCRITOS EN ESPAÑOL, OBTENIENDO LA ESPECIFICACION CORRESPONDIENTE AL PROBLEMA SEGUN EL LENGUAJE DE ESPECIFICACION FORMAL DE CAPRA (UN SISTEMA DE ENSEÑANZA INTELIGENTE ASISTIDA POR ORDENADOR). LA INDEPENDENCIA EXISTENTE EN LA DEFINICION DE LAS HERRAMIENTAS LINGUISTICAS Y LAS RELATIVAS AL DOMINIO DE APLICACION PERMITE UNA FACIL ADECUACION A OTROS DOMINIOS. EL INTERPRETE DE ATNS IMPLEMENTADO PERMITE EL USO INTERCALADO DE CONOCIMIENTO SINTACTICO Y SEMANTICO, OFRECIENDO HERRAMIENTAS PODEROSAS PARA UN RAPIDA DESAMBIGUACION SINTACTICA, PARA EL TRATAMIENTO DE ELIPSIS Y REFERENCIAS, ASI COMO PARA LA CONSTRUCCION DEL SIGNIFICADO DEL TEXTO. EL SISTEMA DE DEFINICION Y CONTROL DE ESPECTATIVAS SEMANTICAS (CLASIFICADAS ENTRE NECESARIAS, AÑADIBLES Y AÑADIBLES GENERALES) UNIDO AL USO DE UN CONJUNTO DE REGLAS QUE EXAMINA LA COMPLETITUD DE LA REPRESENTACION SEMANTICA OBTENIDA FACILITAN UNA DEFINICION SENCILLA Y FLEXIBLE DEL CONOCIMIENTO NECESARIO PARA CADA APLICACION CONCRETA.
  • ESTUDI ACUSTIC DEL CATALA I SINTESI AUTOMATICA PER ORDINADOR.
    Autor: MARTI ROCA JOSE.
    Año: 1985.
    Universidad: VALENCIA .
    Centro de lectura: FISICA.
    Centro de realización: FACULTAD DE CIENCIAS FISICAS DEPARTAMENTO DE FISICA FUNDAMENTAL..
    Resumen: SE HA REALIZADO UN ESTUDIO ACUSTICO DE LAS VOCALES Y DE LAS TRANSICIONES CONSONANTE-VOCAL DE LA LENGUA CATALANA A PARTIR DE VOZ NATURAL APORTADA POR INFORMANTES DEBIDAMENTE ESCOGIDOS. TODOS LOS DATOS ACUSTICOS HAN SIDO CUANTIFICADOS Y TABULADOS DE TAL FORMA QUE PUDIERAN DEFINIR Y CARACTERIZAR LA ACUSTICA DEL CATALAN EN SU VERSION CENTRAL. A PARTIR DE ELLOS SE HA DISEÑADO UN SISTEMA CONVERSOR TEXTO-VOZ QUE CONVIERTE AUTOMATICAMENTE LAS PALABRAS ESCRITAS ORTOGRAFICAMENTE POR UN TECLADO DE MICROORDENADOR EN VOZ AUDIBLE POR ALTAVOZ.
  • ESTUDIO LEXICOLOGICO DE GUILLAUME D'ANGLETERRE OBRA ATRIBUIDA A CHRETIEN DE TROYES.
    Autor: PICO GRAÑA BERTA.
    Año: 1983.
    Universidad: LA LAGUNA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO DE LENGUA Y LITERATURA FRANCESAS..
    Resumen: LA PRIMERA PARTE DEL ESTUDIO CONSISTE EN LA APLICACION DE LOS METODOS DE ANALISIS DE LA ESTADISTICA LEXICA AL TEXTO DE GUILLAUME D'ANGLETERRE COMPARADO CON LOS DE PHILOMENA YVAIN Y PERCEVAL CON OBJETO DE CONTRIBUIR A LA CUESTION POLEMICA DE LA ATRIBUCION DE LA OBRA A CHRETIEN DE TROYES Y A LA VEZ SITUARLA EN LA PRODUCCION DEL AUTOR Y ESTABLECER UNA FECHA APROXIMADA PARA SU COMPOSICION. PARA PODER LLEVAR A CABO ESTE ANALISIS FUE PRECISO ELABORAR PREVIAMENTE LAS CONCORDANCIAS Y TABLAS DE FRECUENCIA DEL VOCABULARIO DE YVAIN QUE SE PRESENTAN COMO APENDICE. LA SEGUNDA PARTE DE LA INVESTIGACION ES UN ESTUDIO SEMANTICO SIGUIENDO LOS PRINCIPIOS DE LA SEMANTICA ESTRUCTURAL DEL LEXICO DE GUILLAUME D'ANGLETERRE. EN LA DESCRIPCION DIACRONICA SE CONSIDERAN LOSCAMBIOS SEMANTICOS FUNCIONALES Y LOS CAMBIOS SEMASIOLOGICOS DESDE EL LATIN HASTA EL FRANCES ACTUAL. PARA LA DESCRIPCION SINCRONICA SE TIENEN TAMBIEN EN CUENTA LOS TEXTOS DE PHILOMENA YVAIN Y PERCEVAL. EL TRABAJO SE CIERRA CON UN EXAMEN DE LA MENTALIDAD Y COSTUMBRES DE LA COURTOISIE DE LAS QUE EL LEXICO DEGUILLAUME D'ANGLETERRE ES TESTIMONIO.
  • APROXIMACION A LA TRADUCCION AUTOMATICA DEL ESPAÑOL AL ALEMAN. MODELO DE PROCESAMIENTO SEMANTICO DE DATOS LINGUISTICOS.
    Autor: MEYA LLOPART MONTSERRAT.
    Año: 1978.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA .
    Centro de realización: UNIVERSIDAD POLITECNICA DE MUNICH.
    Resumen: EL OBJETIVO DE LA TESIS ES LA TRADUCCION AUTOMATICA TENIENDO COMO SUBMETA DEMOSTRAR LA VALIDEZ Y LEGITIMIDAD DE MODELOS DE LA LINGUISTICA TEORICA. EL MODELO DE TRADUCCION (SEMANTICO) CREA UNA REPRESENTACION INTERLINGUAL BASADO EN LOS RESULTADOS OBTENIDOS DEL ANALISIS COMPONENCIAL DEL CAMPO SEMANTICO DE LOS VERBOS DE MOVIMIENTO. SE PARTE DE UNA TEORIA DEL SIGNIFICADO: COMO DEFINIR EL SIGNIFICADO Y SE ACUDE A LA INFORMATICA PARA DECIDIR: COMO EXPLICITAR EL SIGNIFICADO.
37 tesis en 2 páginas: 1 | 2
Búsqueda personalizada
Manuales | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia