|
|
|
| 124 tesis en 7 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
CONSIDERACIONES TEÓRICAS ACERCA DE LA ELIPSIS. REPERCUSIONES SEMÁNTICAS Y LEXICOGRÁFICAS DE LA
ELIPSIS ORIGINADA EN COMBINATORIA LÉXICA . Autor: PAREDES DUARTE M. JESÚS. Año: 2001. Universidad: CADIZ. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
Resumen: Nos encontramos,
sin duda, ante un estudio de gran envergadura, ya que abarca en su conjunto los problemas fundamentales de la semántica que necesitan, obviamente, una minuciosa revisión de sus conceptos teóricos y un extremado rigor en su aplicación. Sin embargo,
aunque existen trabajos parciales sobre los diversos aspectos que configuran el análisis específico de este problema semántico, no contamos hasta el momento con la existencia de una monografía particular y, menos aún, una obra de conjunto que
intente dar una visión de la elipsis originada en combinatoria léxica y sus repercusiones semánticas y lexicográficas. Nuestro trabajo, por tanto, se centrará en uno de los principales tipos de cambio semántico, como es la elipsis, el cual se
entronca directamente con dos relaciones de vital importancia para la reorganización del léxico de una lengua: la polisemia y la hiperonimia-hiponimia.
La presente investigación consta de dos partes bien diferenciadas. Una primera de semántica general en la que serán revisadas críticamente las teorías de los diferentes autores en relación con los distintos aspectos temáticos que conforman el
objeto de nuestro estudio. A continuación se expondrán algunos de los distintos aspectos teóricos que implica la problemática de este fenómeno. En primer lugar, el problema lingüístico que presenta el fenómeno de la elipsis tiene que ser enmarcado
tanto en la teoría gramatical como en la teoría semántica. Esto se hará a través de una revisión de los distintos autores y de las diversas perspectivas que tratan el proceso como tal. Una vez planteado el panorama de la elipsis en la actualidad,
pasamos a delimitar tanto terminológica como conceptualmente todos aquellos fenómenos conocidos por la tradición gramatical y semántica bajo la denominación de elipsis. En tercer lugar, debemos acotar nuestro campo de estudio y reducirlo únicamente
a aquellos casos de elipsis originada en combinatoria léxica, es decir la desaparición u omisión de un término en el nivel del grupo de palabras que produce un contagio semántico sobre el término no omitido y conlleva, en la mayoría de los casos, la
reorganización paradigmática del léxico.
Los fundamentos teóricos de las conclusiones obtenidas en esta primera parte de la investigación, serán aplicados en una segunda fase a un amplio corpus de ejemplo, con el fin de recoger y más tarde analizar lingüísticamente una gran mayoría de
casos de elipsis originada en combinatoria léxica del español. Por lo que respecta a la elaboración del corpus, acudiremos a:
1,- las informaciones recogidas en los diccionarios de lengua tanto diacrónicos como sincrónicos.
2,- léxicos especializados tanto de carácter dialectal como argótico o jergal.
3,- textos seleccionados pertenecientes a distintos universos de lenguaje que reflejan un estado de lengua sincrónico del español. DIDÁCTICA DEL DISCURSO ORAL EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA . Autor: QUILES CABRERA M. CARMEN. Año: 2001. Universidad: ALMERIA
. Centro de lectura: HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN. Centro de realización: UNIVERSIDAD DE ALMERÍA.
Resumen: Los dos volúmenes de la tesis se articulan en torno a una fundamentación teórica y empírica para la didáctica del discurso oral en la Educación Primaria. En la primera parte establecemos un recorrido por los momentos claves del sistema
educativo español, junto a un -- rastreo a través de los grandes mitos retóricos y gramaticales con el fin de establecer la evolución conceptual que el "arte de hablar" experimentó hasta pasar a indentificarse con los escrito y lo literario. Además
el recorrido por las teorías del lenguaje, las aportaciones como marco autónomo y el análisis de los libros de texto de dos editoriales españolas en todos los cursos de educación primaria nos ofrecen el engramaje teórico que ha de -- todo proceso
didáctico. Así pues, el segundo volumen nos pone en contacto con los usos orales a estas edades a través de un trabajo empírico, que siguiendo un estudio cualitativo, nos llevó a la recogida y análisis de muestras orales diversas en el ámbito
rural.
IRONÍA Y TEXTUALIDAD EN LAS NARRACIONES BREVES DEL VLADIMIR NABOKOV . Autor: BARRERAS GÓMEZ ASUNCIÓN. Año: 2001. Universidad: LA RIOJA. Centro de lectura: CIENCIAS HUMANAS JURÍDICAS Y SOCIALES. Centro de realización: DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍAS MODERNAS. UNIVERSIDAD DE LA RIOJA.
Resumen: El objetivo de esta tesis doctoral es mostrar los modos en los que la ironía se plasma en la estructura lingüística, narrativa y textual de los relatos de Nabobov. Se han utilizado
ciertas aportaciones de la pragmática, ya que nos ayudan a entender cómo los receptores de la ironía, los lectores de Nabokov, descubren el significado intencionalmente irónico del texto literario. Otro de los pilares de este estudio es la
narratología que nos muestra la estructura narrativa y nos ayuda a caracterizar las distintas voces que aparecen en el texto y que, en el caso de la ironía, son contradictorias.
Las conclusiones a las que se han llegado han mostrado la riqueza de recursos que utiliza el autor para construir la ironía así como los tipos de ironía que más trabaja. Además se ha visto como la pérdida de la Rusia presoviética del autor, las
penurias del exilio en Berlín y París le llevan a distanciarse de esa situación por medio de la ironía en sus textos. Así Nabokov aprende a utilizar la ironía y acaba creando juegos intelectuales e irónicos en sus textos que sus lectores deben
descubrir para comprenderlos. Para llegar a esos resultados, se han analizado el papel del enunciador y narrador en sus relatos así como el papel del lector, que debe tener una amplia competencia literaria, bagaje cultural o conocimiento de idiomas
para comprender todas las implicaturas del texto. Se han aprecidado reflejos de la propia persona del autor en sus relatos con juegos de palabras que crea con su nombre, alusiones a su pasado, etc. Es importante el uso que hace del pasado, ya que
muestra que éste se halla asociado a la memoria involuntaria o cómo la memoria se mezcla con la imaginación en un intento de captarlo. Sin embargo, al hacerlo le hace consciente al lector del proceso de la narración y de la labor del narrador como
tal, lo que es una característica de la literatura postmodernista. Es importante el papel del lector, que debe releer sus relatos, retener información, contrastarla, comprender sus alusiones, juegos de palabras, etc., y, de esta forma, entender las
implicaturas que aparecen en el texto. Nabokov exige un esfuerzo activo de participación y atención en la comprensión del texto literario. Como destaca Berberova (1969), con Nabokov aprendemos otra forma de leer. COGNICIÓN Y ESQUEMAS CULTURALES COMPARTIDOS: EL PAPEL DE LA METÁFORA EN EL DISCURSO DE LOS
ARQUITECTOS . Autor: CABALLERO RODRÍGUEZ M. ROSARIO. Año: 2001. Universidad: JAUME I DE CASTELLON. Centro de lectura: CIENCIAS
HUMANAS Y SOCIALES. Centro de realización: FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
Resumen: La presente tesis explora el
papel de la metáfora y la metonimia en el discurso de los arquitectos, concretamente en el contexto de la reseña de edificios. Con tal fin se ha recopilado un corpus de 95 textos que ha permitido investigar:
A,- qué tipos de esquemas cognitivos son más frecuentes
B,- cómo aparecen distribuidos en la estructura retórica del género
C,- qué propósito comunicativo cumplen
Tras una clasificación de los distintos esquemas cognitivos según las directrices de la lingüística cognitiva, se ha detectado la abundante presencia de metáforas procedentes de la biología, la lingüística, los textiles, la maquinaria, la
música, la violencia, y de experiencias concretas tales como la docencia i el campo de la experimentación. Dichas metáforas ilustran dos tipos fundamentales: metáforas de imagen, y metáforas conceptuales. Ambas aparecen en ciertos patrones léxicos
y textuales, tienden a formas agrupaciones o "Clusters", y cumplen las siguientes funciones discursivas:
A,- contribuyen a configurar a la realidad de los arquitectos
B,- regulan la relación entre el autor y su audiencia
C,- transmiten el sistema de valores de los autores de las reseñas
D,- contribuyen en la creación de la cohesión textual de los textos LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS PUBLICITARIOS. LOS ANUNCIOS DE PRODUCTOS INFORMÁTICOS . Autor: CRUZ GARCÍA LAURA M.. Año: 2001. Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA. Centro de lectura: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
. Centro de realización: FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.
Resumen: La presente tesis versa sobre la traducción de anuncios publicitarios de productos informáticos impresos en revistas especializadas en este campo. La finalidad fundamental es la de
demostrar la importancia que adquiere en la traducción de este tipo de textos el criterio tipo de producto para determinar las estrategias traslativas y la formación del traductor que se enfrente a dicha tarea.
Hemos recopilado, por una parte, un corpus de textos paralelos en inglés y español de anuncios del tipo mencionado; y, por otra, un corpus de anuncios originales en inglés y sus correspondientes versiones traducidas al español. Partiendo de
esta metodología de corpus hemos realizado un análisis del discurso.
A modo de contextualización, presentamos nociones fundamentales sobre la publicidad para situar los textos que analizamos y proporcionamos información sobre la relevancia del equipamiento informático en nuestra época y la consiguiente
publicación de revistas especializadas en este terreno. En cuanto al marco teórico en el campo de la traducción, nos basamos en las teorías actuales sobre tipología textual y traducción comunicativa, que implican, a su vez, cuestiones como la
importancia de la función del texto, el trasvase cultural, la orientación al consumidor y el concepto de adaptación.
Los objetivos parciales que se alcanzaron para llegar a demostrar nuestra hipótesis son los siguientes:
1,- mostrar que el producto anunciado (en nuestro caso, el producto informático) dota a estos anuncios de características que los diferencian de los de otros tipos de producto.
2,- describir las variaciones que se producen entre estos textos en inglés y en español.
3,- determinar las estrategias traslativas que se emplean en la traducción de estos anuncios y que tienen que ver con el producto anunciado.
ESTUDIO, EDICIÓN Y TRADUCCIÓN DEL LIBRO I DE LOS GVSMANEIDOS LIBRI QVINQVE DE VICENTE MARINER
. Autor: BRAVO DE LAGUNA ROMERO FRANCISCO. Año: 2001. Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA. Centro de lectura: FILOLOGÍA
. Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGÍA.
Resumen: Esta Tesis Doctoral consiste en la edición y traducción del Libro I de los Gusmaneidos Libri Quinque, acompañadas de un comentarios métrico y de
fuentes, así como una introducción que estudia los recursos expresivos utilizados por Mariner y los tópicos propios del género epidíctico. Esta obra inédita, conservada en el ms. 9971 de la Bibliotecta Nacional, fue compuesta para encomiar a la
familia de D. Gaspar de Guzmán, Conde Duque de Olivares, valido del rey Felipe IV.
A lo largo del trabajo comparemos el Libro I con otros panegíricos editados de Mariner como Panegyris heroica ad Clarissimum D.D. Ioannem Fernandum Pizarrum; Panegyris ad Serenissitmum Carolum Stubardum y Panegyris ad Serenissimum Ferdinandum
ab Austria Hispaniarum Infantem S.R.E. Cardinalem. En ellos nos basamos para hacer las comparaciones sobre el estilo y los fundamentos teóricos de Mariner. Establecimos las relaciones entre estos cuatro panegíricos para demostrar cómo Mariner
utiliza siempre los mismos códigos y maneja los mismos elementos de composición. A estos tres panegíricos, por tanto, recurrimos constantemente y con ellos ejemplificamos los modelos y los topoi que nos iba ofreciendo el Libro I de los Gusmaneidos
Libri Quinque.
En cuanto a la intención de la obra, parece, en un primer momento, que el poeta canta a la familia de los Guzmanes, pues comienza su exposición con una referencia al fundador de la estirpe, D. Alfonso Pérez de Guzmán, "El Bueno", el primer
señor de Sanlúcar de Barrameda. La importancia de este personaje queda resaltada porque es el primer nombre propio e histórico que aparece en el panegírico. Por medio de este personaje, Mariner utiliza una técnica similar a la superposición de
planos temporales. En primer lugar, nos sitúa entre 1256 y 1309, época en la que vivió Guzmán, "El Bueno", pero, a medida que transcurre el relato, la figura guerrera de Guzmán, "El Bueno", se diluye y surge la imagen de un Alphonsus diferente,
alejado del campo de batalla, más cercano a la corte del rey Felipe IV. Este nombre de Alphonsus se convierte, inesperadamente, en el nombre genérico de la estirpe, en una especie de cognomen que posteriormente distinguirá a toda la descendencia, y,
por tanto, al conde-duque. La idea, pues, que nos transmite Mariner es que el nombre de Guzmán, "El Bueno", el más valeroso de la estirpe, modelo de Virtus, el primero, vive a través de los siglos y llega hasta D. Gaspar de Guzmán, conde-duqe, el
último, modelo de Fides.
Una vez expuesta esta idea, Mariner comienza a utilizar tópicos como el de "La Cacería", que le sirve, no para mostrarnos un motivo teórico bastante común, sino para realizar la presentación majestuosa de los reyes Felipe III y Felipe IV
practicando una actividad que era muy del gusto de la época; el "tópico de las batallas navales", para trasladarnos al pasado remoto de la estirpe con las gestas realizadas por Guzmán, "El Bueno", en las costas de Libia y de Sanlúcar, pero también
para que relacionemos esta batalla naval con la espectacular naumaquina con la que fue agasajado el rey Felipe IV en el puerto de Sanlúcar de Barrameda; o, finalmente, el "tópico de Adventus", propio de la retórica epidíctica, que, a modo de
excursus utilizando aquí como literatura de ocasión, habla de la llegada del príncipe de Gales a Madrid y de la entrada del rey Felipe IV a Sevilla.
En relación a los recursos expresivos, tratamos los exempla y las referencias mitológicas, recurso para Mariner utiliza para aumentar el colorido y teñir los textos de reminiscencias clásicas; la reiteración del término iam, procedimiento
retórico utilizado para despertar la curiosidad y atraer la atención, o la reiteración de adverbios temporales de actualidad y las repeticiones enfáticas del demostrativo y del relativo. En este apartado, también estimamos oportuno incluir el
estudio de la adjetivación.
Igualmente, considerando la importancia de la influencia del arte visual y de los temas iconográficos, combinamos todos los elementos de la obra de Mariner con obras pictóricas de la época y con una manifestación literaria muy desarrollada en
los siglos XVI y XVII en toda Europa: la Emblemática.
Para la edición del texto, hemos seguido el único ms., existente, que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid con la signatura 9971, contrastando las lecturas con las fuentes clásicas y con el esquema métrico del hexámetro. Hemos
acompañado el texto de un aparato de fuentes, hecho habitual en las ediciones de humanistas y de un aparato crítico en el que hemos señalado las correcciones hechas por mano del propio autor.
En cuanto al análisis métrico, al estar los Gumaneidos compuestos en hexámetros, comprobamos el esquema utilizado, para, de este modo, poder detectar errores de lectura. Por ello, medimos y analizamos los versos de nuestra edición, y, después
de haber comentado los hexámetros que, aparentemente o de hecho, presentaban alguna anomalía, abordamos cuestiones como cesuras, elisiones, hiatos, sucesión de dáctilos y espondeos, versos hipermétricos, finales de verso o la disposición de las
palabras dentro del hexámetro.
Acompaña a nuestra edición un aparato de fuentes, pues consideramos que para editar el texto de un humanista es necesario tener en cuenta sus fuentes, ya que éste no parte de su lengua materna, sino de una lengua literaria aprendida a través de
los textos y emplea una técnica de composición que nos puede llevar a considerar que su latín es un latín de laboratorio.
Respecto a la bibliografía deseamos destacar que recoge sólo las obras citadas, junto con los índices, léxicos y concordancias utilizados para la elaboración del aparato de fuentes y que, en ningún caso, responde a todas la consultada para la
realización de esta memoria. EL EDITORIAL PERIODÍSTICO COMO GÉNERO EXPRESIVO . Autor: SÁNCHEZ ROBLES JOSÉ. Año: 2001. Universidad: AUTONOMA DE
MADRID. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización: UNVIERSIDAD DE MURCIA.
Resumen: Textual no sólo hacen posible, sino que exigen la presencia de
la Retórica en Este trabajo supone entonces el intento de construir una teoría coherente sobre el editorial como género expresivo tratando de coordinar e integrar en el marco de la reflexión sobre los géneros y sus clases de textos de descripción
particular de los diversos aspectos del texto editorialista y de esa forma construir un modelo teórico lo más generalizable posible y de aplicación al mayor número de casos de esta sección de un periódico con el fin de aportar conocimientos sobre la
estructura fenomenológica y hermenéutica de un editorial periodístico.
Según aparece en el apartado de las conclusiones, se demostró entre otros aspectos con los argumentos científicos probados que al Retórica y la Semiótica asociación con otras disciplinas textuales para el análisis del tratamiento teórico del
proceso de construcción y sus características del editorial periódistico, en tanto que unidad semiótica estructural dotada de dos dimensiones interrelacionadas: composicional y pragmática, así como el hecho que un editorial se articula por la
presencia de una superestructura argumentativa en la macro estructura que organiza las partes del texto, delimita su contenido y de la que depende el tono textual apelativo-persuasivo mediante el que se pretende influir en el lector para que
reflexione acerca de la opinión que se le presenta, por lo que es. CLAVES TEXTUALES Y CONTEXTUALES PARA LA COMPRENSIÓN DE LA POESÍA DE WANG WEI . Autor: GONZÁLEZ ESPAÑA PILAR. Año: 2001. Universidad: AUTONOMA DE MADRID. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización: FILOSOFÍA Y LETRAS (UAM).
Resumen: Esta investigación trata sobre la obra poética de Wang Wei, uno de los más grandes poetas chinos, que perteneció a la dinastía Tang (S.VII - S.IX), la época más gloriosa de la poesía y cultura china. Su obra sólo puede
explicarse a través de todas las claves culturales que inciden en ella. Por esa razón, en una primera parte, el trabajo se detiene en introducir al lector español el funcionamiento de la poesía china en general, así como el sustrato filosófico que
la sostiene. En capítulos posteriores la investigación se centra en el poeta en cuestión: su biografía y un estudio temático y comparativo de su obra dentro del marco contextual al que el poeta pertenece. Se investiga especialmente la incidencia del
confucianismo, al taoísmo y el budismo en su obra. Para el estudio y la interpretación de los poemas se ha recurrido tanto a una metodología específicamente sinológica (con uso léxico específico de la tradición literaria china), como también a una
metodología occidental en la aplicación por ejemplo, del análisis simbólico de su obra poética. El capítulo IV, en concreto, trata sobre sus más famosos 20 poemas: Wangchuang ji (Poemas del río Wang) y, por primera vez, se estudia la posibilidad de
una línea coherente y argumentativa en la lectura de este libro. El último capítulo es un análisis en profundidad de dos poemas de 4 versos en los que aparecen todas las claves anteriormente mencionadas. PROPUESTA DE UN ANÁLISIS COMPARADO DE CIEN TEXTOS BIOMÉDICOS (ESPAÑOL E INGLÉS) DESDE LA
PERSPECTIVA DEL GÉNERO . Autor: VÁZQUEZ DEL ARBOL ESTHER. Año: 2001. Universidad: GRANADA. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y
LETRAS. Centro de realización: FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.
Resumen:
Inicialmente nos propusimos analizar y comparar las estructuras retóricas de textos en ingles y en español pertenecientes al ámbito biomédico aplicando la teoría del género. Para ello, partimos de dos hipótesis:
A,- Las estructuras retóricas de textos de distintos idiomas (inglés y español) y distinto subgéneo (Cartas y Editoriales) deben y merecen ser comparadas.
B,- Al comparar dichas estructuras retóricas desde la perspectiva del género, se observarán rasgos más similares en textos del mismo subgénero que en textos pertenecientes a diferentes subgéneros.
Para ello seleccionamos un corpus formado por cien textos médicos pertenecientes a cuatro subgéneros: Cartas al director, Letters to the Editor, Editoriales y Editorials. Seguidamente aplicamos un análisis en el que estructuramos la información
del cuerpo del texto en traídas y la analizamos basándonos en las claves propuestas por el lingüística Paltridge (1997). Mediante dichas claves, consistentes en dos o tres letras, frases de todos los textos. A continuación, mostramos los resultados
y los sintetizamos mediante un esquema representativo de las estructuras de cada uno de los subgéneros analizados. Finalmente, realizamos contrastes entre los textos de cada uno de los cuatro subgéneros CONCLUYENDO QUE:
1,- Rafiticamos la primera hipótesis demostrando que las estructuras de textos de diferentes idiomas y distintos subgéneros deben y merecen ser analizadas.
2,- Observamos la presencia de estructuras retóricas tripartitas a lo largo de la totalidad de los cien textos.
3,- Los textos analizamos comparten el mismo campo, pero difieren en el propósito comunicativo, ya que los Editoriales y Editorials son subgéneros más generales, frente a las Cartas y Letters, que tratan asuntos más específicos.
Las estructuras retóricas de los textos analizados son heterogéneas y flexibles representamos el contenido de cada una de las
4,- La organización estructural es relativamente similar para textos pertenecientes al mismo subgénero, sin embargo, al contrastar estructuras de textos de distintos subgéneros se observan diferencias más significativas. Corroboramos, de este
modo, la segunda de muestras hipótesis. ANÁLISIS CRÍTICO DEL DISCURSO POLÍTICO: EL CASO DEL CONFLICTO MALVINAS/FALKLANDS
. Autor: BARAHONA RAMOS EVA. Año: 2001. Universidad: GRANADA. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
Resumen: La presente tesis tiene como objetivo el análisis del discurso político del Thatcherismo, en su etapa de consolidación como discurso hegemónico en Gran Bretaña. El estudio se desarrolla a través del análisis
pormenorizado de dos textos que tuvieron su origen en el contexto histórico-social de la guerra de las Malvinas (2 de Abril - 14 de Junio 1982). El marco conceptual en el que se encuadra este análisis es el de la Lingüística Critica, cuyos
fundamentos fueron perfilados por primera vez en 1979 en la obra de los autores Roger Fowler y Gunther Kress, y cuya perspectiva crítica sobre el análisis del lenguaje como proceso semiótico y social ha seguido desarrollándose hasta nuestros días.
La tesis dedica la introducción a una descripción del este marco conceptual, lingüístico, semiótico e ideológico. El interés de la Lingüística Crítica en el estudio de acciones comunicativas orientadas hacia fines estratégicos hace del discurso del
Thatcherismo un campo de interés, por su importancia como fenómeno social, con efectos en las esferas social, política, económica y cultural de Gran Bretaña. A la descripción de este fenómeno está dedicada la primera parte de la tesis, que ofrece
una visión global, centrada en esta etapa concreta del fenómeno thatcherista. Los textos escogidos como objeto de análisis han sido: "The Tin-Pot Foreign General and the Old Iron Woman", de Raymond Briggs (1983), y el sermón pronunciado por el
Arzobispo de Canterbury, Robert Runcie, durante el oficio conmemorativo por la finalización de la guerra. En el análisis de los dos textos se observa el fenómeno thatcherista desde la posición antagonista de las voces del discurso del disenso. El
método de análisis está basado en ambos casos en la gramática Funcional de MAK Halliday (1985), y en su desarrollo en el modo visual para el análisis de textos lexipictográficos, elaborado por Kress y Van Leeuwen (1996). La aplicación de un enfoque
multidisciplinar demuestra su capacidad explicativa, así como su validez para el análisis sistemático de categorías ideológicas, sociales, lingüísticas y estilísticas en los modos semióticos tanto verbal como visual. METADISCOURSE IN TWO ACADEMIC SITUATIONS. A RELEVANCE-THEORETIC APPROACH . Autor: AGUILAR PÉREZ MARTA. Año: 2001. Universidad: BARCELONA. Centro de lectura: FILOLOGÍA. Centro de realización: FACULTAT FILOLOGÍA (UB).
Resumen: El objetivo de este estudio consiste en examinar el uso que hace
del metadiscurso los académicos del mundo de la ingeniería cuando éstos se dirigen a estudiantes (clase universitaria) y a expertos (seminario). Se estudian las distintas motivaciones para usar un cierto tipo de metadiscurso en ambos géneros, y el
análisis del metadiscurso se realiza desde una perspectiva de la Teoría de la Relevancia (Syerborl Wilson, 1986).
Dado que en la T. De la Relevancia el contexto cognitivo (cognitive environment) es especialmente importante, y dado que este estudio tiene un contexto muy específico (la comunidad científica), el entorno cognitivo de los ingenieros académicos
toma un papel especial, asimismos, se adume que el entorno cognitivo de los comunicadores y consideraciones de relevancia les guía a usar un grado de relevancia.
El estudio intenta explorar si la teoria socio-cognitiva sobre la comunidad científica y el conocimiento del género de Berkenkotter & Huskin (1995) -Situted cognition- puede ser aplicada e incluso complementar el concepto más genérico de
entorno cognitivo (cognitive environment) de la Teoría de la Relevancia. En este contexto se estudia la calidad y la cantidad del metadiscurso usado en los 2 géneros académicos.
Las conclusiones se refieren tanto a la naturaleza del metadiscurso, a la Teoría de la Relevancia, como a la naturaleza de los dos géneros analizados. LA RETÓRICA DE LA TRADUCCIÓN EN EL RENACIMIENTO -ELEMENTOS PARA LA CONSTITUCIÓN DE UNA TEORÍA DE LA
TRADUCCIÓN RENACENTISTA- . Autor: FURLAN MAURI. Año: 2001. Universidad: BARCELONA. Centro de lectura: FILOLOGÍA
. Centro de realización: UNIVERSIDAD DE BARCELONA.
Resumen: Este trabajo se propone ofrecer
elementos para la constitución de una teoría, stricto sensu, de la traducción en el Renacimiento. Los presupuestos teóricos se basan en el pensamiento histórico-materialista de Bajitín y Meschonnic de que la traducción es una práctica específica del
lenguaje, que implica interacción entre lenguaje, ideología, inconsciente e historicidad, y refleja una concepción específica. Tal concepción del lenguaje se expresa mediante códigos, cuyo conocimiento permite analizar la construcción de las
prácticas lingüísticas.
En el Renacimiento el código que plasma la concepció del lenguaje, y, consiguientemente, de la traducción es el de la elocutio, que es a la vez el sistema operativo de la retórica renacentista. El Renacimiento, en cuanto un movimiento
perteneciente a un período histórico, puede ser reconocido como una unidad temporal, espacial e histórica, un conjunto con rasgos propios y diversos de otros movimientos y períodos, que compartía una misma concepción y práctica de la traducción en
general. Lo confirman los análisis de las fuentes primarias más significativas del siglo XVI que reflexionaran sobre la práctica de la traducción. En ellas observamos cómo el sistema lingüístico-retórico del Renacimiento se formula y se manifiesta
en la concepción de la traducción y en sus preceptos. La ordenación sistemática de estos preceptos constituye una teoría de la traducción, a la cual llamamos "teoría retórica elocutiva de la traducción". LA RETÓRICA DE LO MARAVILLOSO: LA REPRESENTACIÓN DE NUEVOS MUNDOS EN LA LITERATURA DE VIAJES DEL
RENACIMIENTO INGLÉS . Autor: SELL JONATHAN P.A.. Año: 2001. Universidad: ALCALA. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS
. Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS.
Resumen: La tesis tiene como tema la representación textual de nuevos mundos en los relatos de viajes de una época en la que la retórica inglesa estaba en su apogeo y cuando los límites del mundo conocido
estaban aún extenidéndose como nunca. Al estudiar ciertos casos extremos de la problemática que rodea la transformación literal de cosas en palabras, la pretensión de fondo es que la tesis sugiere cómo puede abarcarse la lectura de la prosa
renancentista inglesa con mayor grado de comprensión.
La pretensión más inmediata es la de investigar hasta qué punto la retórica proporcionaba medios y estrategias suficientes y capaces de representar nuevos mundos.
A diferencia de la mayoría de los estudios de la literatura de viajes, la tesis aboga por el valor de una lectura centrada en la retórica como un instrumento comunicativo, de orden estético, y con la función de persuadir.
La tesis postula un lectura de textos renancentistas en la que la inferencia sustituye a la referencia y la implicación a la denotación.
En lugar de referirse directamente al mundo extralingüístico, las representaciones tratadas incitan a la inferencia de una significación intelectual.
La tesis también sostiene que una lectura retórica debe ser sensible debe ser sensible ante los estímulos emotivos accionados, sobre todo, por las figuras afectivas de la retórica.
Después de someter varios relatos de viajes (p.ej., los de Edward Hayes, Thomas Harriot, Arthur Barlowe, Sir walter Raleigh, Edward Webbe) a un análisis retórico, la tesis identifica la evolución desde una retórica basada en la evidencia de las
figuras a otra basada en la evidencia del cuerpo, para terminar desembocado en una lectura de The Tempest de Shakespeare. ORGANIZACIÓN ESTRUCTURAL DEL DISCURSO HOMILÉTICO EN ORRMULUM . Autor: MANCHO BARÉS GUZMÁN. Año: 2001. Universidad: ALCALA. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización: FAC. FILOSOFÍA Y LETRAS.
Resumen: El estado de la cuestión muestra que
Orrumulum sí ha sido investigado desde los enfoques filológico, histórico-lingüístico y literario, pero no desde un punto de vista discursivo. El objeto de estudio son las tres secciones de Orrumulum; la introducción, los textos latinos (compuestos
por narratio y argumentum) y sus sermones. La metodología seleccionada se deriva mayoritariamente de las opciones discursivas de que dispuso Ormin, autor de este texto: la Teoría de la Casualidad de Aristóteles, la Retórica, la Teoría de la
Autoridad Medieval y la Lingüística Textual. El corpus de esta investigación consta de los cuatro textos latinos que han sobrevivido íntegramente.
La organización de la introducción de Orrmulum se estructura según el esquema proveniente de la Teoría de la Causalidad de Aristóteles dado que Orrmin no obvia mencionar la causa efficiens, la causa formalis, la causa finalis y la causa
meterialis. Luego, Orrmin pretendería escribir un prólogo de corte aristotélico. La organización de los textos latinos se amolda a la Retórica clásica: no faltan narratio, argumentum y peroratio. Así, esta homilía pericopática del Ingles Medio puede
entroncarse con la tradición genérica anglosajona. La organización de los sermones encaja en la estructura retórica alegórica como muestran la distintas secuencias de alegorías.
La Lingüística Textual permite la separación de cada alegoría en tópicos y comentos alegóricos, y, en consecuencia, su estudio individual. En cuanto a los tópicos alegóricos, importan las pautas estructurales derivas de su ordenación, su cifra
total y las estrategias discursivas generadoras de discurso, siempre con respecto a la narratio. La comparación muestra que la secuencia topical discurre principalmente de modo paralelo a la narratio; la cifra viene determinada por distintos
vínculos numerológicos; y la repetitio deviene en la estrategia discursiva generadora de discurso más utilizada.
Respecto de los comentos alegóricos, interesa el estudio de la creación de discurso exegético entre los comentos con el mismo tipo de significación bíblica. Se observa que los cuatro discursos exegéticos de cada sermón comparten la misma
compositio (diálogo, narración, comparación); que los mecanismos de cohesión son de modo mayoritario repetitio y sinonimia; y la divisio de los comentos en la estructura alegórica subyace en la numerología.
Así las cosas, el contenido del mensaje religioso de Orrmin no sobrepasa la heterodoxia religiosa; la manipulación del sentido histórico-literal nos permite a un clima intelectual con predominio de las enseñanzas hebreas; y la
numerología de corte victorino, patrístico y neopitagórico permite conocer que Orrmin estaba al corriente de las opciones místicas de su tiempo.
En suma, Orrmin pide el título de auctor por la traducción de los Evangelios al inglés medieval, pero hubiera podido pedirlo por la armonía temática, armonía de la compositio de los discursos exegéticos y por la armonía numerológica, o sea, por
la organización de su discurso homilético en la estructura retórica alegórica. JORGE GUILLEN EN SU REALIDAD ESENCIAL: INDAGACIONES SEMÁNTICAS SOBRE CANTICO . Autor: ROBLES AVILA SARA. Año: 2000. Universidad: MALAGA. Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
Resumen: El trabajo de investigación que
se presenta como tesis doctoral trata del estudio del contenido significativo de los elementos léxicos luz y aire( y de los demás lexemas que constituyen sus respectivos campos semánticos) como representaciones de la realidad esencial guilleniana.
El punto de arranque del análisis fue una hipótesis de partida que suponía la existencia de una estructura semántica interna que agrupaba a un corpus de lexemas relativos a la luz y al aire. Evidentemente, esos elementos léxicos formaban parte
de un contexto preciso donde la lengua adquiere una función particular-uso literaria de la lengua-, por lo que los significados referenciales, denotativos, inherentes a tales lexemas, presentaban dentro del sistema semiológico en el que se
inscribían, otros significados añadidos-los significados connotativos-. Así pues, para llegar a esa significación plena de estos elementos léxicos la investigación debía atender a dos tipos de significados diferentes y, a la vez, complementarios que
se conjugan especialmente en el hecho literario: el estudio de los significados denotativos y el estudio de los significados connotativos. De esta forma, el trabajo se articulará en dos partes fundamentales correspondientes el análisis de cada tipo
de significado. EL REGISTRO ECONÓMICO DE LA LENGUA INGLESA: ANALISIS DEL GENERO "MEMORIAS ANUALES" Y DE SUS
TRADUCCIONES AL INGLES . Autor: PIZARRO SANCHEZ ISABEL. Año: 2000. Universidad: VALLADOLID. Centro de lectura: FILOSOFIA Y
LETRAS. Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
Resumen: Estudio descriptivo-comparativo de originales y traducciones del documento de especialidad denominado "Memorias Anuales", perteneciente al registro económico.
La comparacion de los pares textuales "Texto Origen-Texto Traducido", al igual que la de los originales en inglés y las traducciones al ingles, se lleva a cabo utilizando los mismos elementos de estudio:
-Análisis de los parámetros de textualidad: intencionalidad, aceptabilidad, informatividad, situacionalidad, intertextualidad y cohesión.
-Análisis de las características propias del sublenguaje tanto verbales(oraciones, verbos, formas no personales del verbo, grupos nominales, estructuras con escasa frecuencia de uso, léxico, legibilidad) como no verbales(tablas, cuadros,
diagramas, estadísticas).
En la relación de la presente investigación se utilizó un corpus paralelo de unos 250.000 palabras y un corpus de traducciones de unas 160.000. Ambos corpus comparten numerosos parámetros lo que permite compararlos y obtener resultados
descriptivos extrapolables a otros informes técnicos del registro económico. EUGENIO SALAZAR Y LA POESÍA NOVOHISPANA . Autor: MARTÍNEZ MARTÍN JAIME JOSÉ. Año: 2000. Universidad: NACIONAL DE
EDUCACION A DISTANCIA. Centro de lectura: FILOLOGÍA. Centro de realización: UNED.
Resumen: Eugenio de Salazar es uno de los autores más citados y peor conocidos de la literatura colonial hispanoamericana. Su "Silva de Poesía" no ha sido hasta nuestros días editada, pese a
ser uno de los corpus líricos de más extensión y más varios del siglo XVI en aquel continente. De esta manera, la Tesis "Eugenio de Salazar y 1 a poesía novohispana" ha pretendido en primer lugar ofrecer a un público de especialista, y también de
aficionados a la poesía áurea, el texto fiel de la "Silva", en segundo lugar, se ha pretendido realizar un estudio sistemático de las diversas secciones que componen al conjunto analizando sus poemas más representativos, señalando sus fuentes
italizanas y españolas y relacionándo las don la biografía y el contexto histórico, allí donde ha sido posible. También se han señalado las características métricas y genéricas que las hacen representativas de su tiempo.
Además se ha procedido a un minucioso análisis de los archivos españoles y americanos con el fin de perfilar la vida de su autor y su actividad en América. ASPECTOS LINGUISTICOS EN LA OBRA DE PEDRO CABA . Autor: COTILLA VACA MARCELINO. Año: 2000. Universidad: EXTREMADURA
. Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS. Centro de realización: FILOSOFIA Y LETRAS.
Resumen: Se identifican los rangos que
conforman la personalidad y la obra del filósofo y ensayista Pedro Caba. Partimos del influjo directo que sobre este autor ejerce la generación novecentista, asi como las principales corrientes del pensamiento europeo de mediados de siglo XX.
A través de los puntos fundamentales de su pensamiento, empezamos a desglosar cada uno de los elementos linguisticos reseñables.
Se encuentran planteados en cuatro partes. Formacion de palabras (derivacion, composición, parasintesis, acronimos y cruces), otros aspectos léxicos (arcaísmos, coloquialismos, dialectalismos, barbarismos, cultismos y tecnicismos), otros
aspectos semánticos(recursos retóricos, desplazamientos, juegos etimológicos) y otros aspectos sintácticos (oracionales, textuales, coloquiales y de indole fraseológica). Se observa la conjunción entre elementos de impronta culta y cientificistas
con otros de indole popular.
Los elementos linguisticos desarrollan los rasgos temáticos planteados. A traves de ellos llegamos a la conclusión de que nos encontramos ante un autor plenamente literario, independientemente del genero y el talante de cada obra
concreta. LA ARGUMENTACIÓN RETÓRICA EN LOS ENSAYOS DE VIRGINIA WOOLF . Autor: SÁNCHEZ CUERVO MARGARITA ESTHER. Año: 2000. Universidad: GRANADA. Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS. Centro de realización:
FACULTAD FILOSOFÍA Y LETRAS.
Resumen: Este trabajo aplica un modelo de análisis de la argumentación retórica al conjunto de la pruducción ensayística de Virginia Woolf con la finalidad de caracterizar el estilo de la escritora modernista. El marco
de estudio es la retórica como ciencia del discurso y como teoría general de la argumentación. El estudio consiste fundamentalmente en un análisis exhaustivo de los niveles semántico-inventivo, sintáctico-dispositivo y verbal-elocutivo del conjunto
de ensayos de la autora británica. La originalidad del estudio reside tanto en la aplicación de un modelo de análisis retórico a la prosa ensayística de Virginia Wolf cuando que incluye todos los ensayos publicados en las distintas colecciones. Se
han aplicado procedimientos argumentativos señalados por la retórica clásica (Aristótles), sus versiones contemporáneas (Parelman) y los estudios recientes realizados en España (Arenas cruz). La principal innovación consiste en analizar
metódicamente la superestructura argumentativa de los ensayos en sus divisiones clásicas de exordio, narración/exposición,
argumentación y epílogo.
En primer lugar se justifica el modelo de análisis basándolo en la argumentacion retórica; de ahí se pasa a explicar el ensayo como clase de texto y como género en Inglaterra. En tercer lugar se presentan los detalles de la producción y
recepción de los ensayos de Virginia Wolf. La sección más extensa se dedica al análisis de los aspectos contextuales como actos comunicativos. LOS CONECTORES PRAGMATICOS. LOS CONTRAARGUMENTATIVOS EN LA CONVERSACION COLOQUIAL.
Autor: GARRIDO RODRIGUEZ M. CAMINO. Año: 2000. Universidad: LEON. Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS. Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
Resumen: ESTA TESIS DOCTORAL CONSTA DE DOS PARTES, NO DIFERENCIADAS DESDE
EL PUNTO DE VISTA FORMAL, PERO SI DESDE EL METODOLOGICO. EN LA PRIMERA PARTE SE LLEVA A CABO UNA REVISIÓN TEORICA DEL TRATAMIENTO DE LOS CONECTORES PRAGMATICOS, CONCRETAMENTE DEL GRUPO DE LOS CONTRAARGUMENTATIVOS, DESDE DIFERENTES ENFOQUES:
LINGÜÍSTICA TEXTUAL, TEORIA DE LA ARGUMENTACION,ANALISIS DE LA CONVERSACION Y TEORIA DE LA RELEVANCIA. LA SEGUNDA PARTE CONSISTE EN LA COMPROBACION EMPIRICA DE DICHOS DATOS TEORICOS EN UN CORPUS DE CONSERVACION COLOQUIAL, EL DEL GRUPO VAL.ES.CO. CON
ESTA COMPROBACION SE INTENTAN CONFIRMAR LAS HIPOTESIS DE PARTIDA: PRIMERO, QUE EL ESTUDIO DE LOS CONECTORES PRAGMATICOS NECESITA SER INTEGRADOR, ES DECIR, DAR CUENTA DE TODAS LAS DIMENSIONES DEL DISCURSO, LA VERBAL, LA INTERACTIVA Y LA COGNITIVA; Y
SEGUNDO, QUE LAS CLASIFICACIONES Y DESCRIPCIONES DE LOS CONECTORES CONTRAARGUMENTATIVOS SUELEN BASARSE EN DATOS PURAMENTE TEORICOS O EN DATOS QUE PROVIENEN DE LA COMPROBACION EN CORPUS DE LENGUA ESCRITA. DE AHÍ QUE MUCHAS DE LAS AFIRMACIONES
REALIZADAS EN TORNO A ESTE SUBGRUPO DE CONECTORES NO TENGAN UN CORRELATO CON LOS DATOS OBTENIDOS TRAS EL ANALISIS DEL CORPUS ORAL.
CON RESPECTO A LAS UNIDADES CONCRETAS SE HAN OBTENIDO TAMBIEN UNA SERIE DE CONCLUSIONES:
1) PERO ES EL CONECTOR CONTRAARGUMENTATIVO PROTOTIPICO, PUES ES EL QUE CON MAYOR FRECUENCIA APARECE EN EL CORPUS Y EL QUE ACAPARA MAYOR VARIEDAD DE EMPLEOS.
2) EXISTE UNA SERIE DE ELEMENTOS COMO LO QUE PASA ES QUE, LO CIERTO ES QUE...
QUE SE ESTAN ESPECIALIZANDO EN ESTRATEGIAS DE TIPO CONTRAARGUMENTATIVO EN EL REGISTRO INFORMAL DE LA LENGUA.
3) TAMBIEN SE HAN HALLADO NUMEROSOS EMPLEOS DE PUES O Y COMO CONTRAARGUMENTATIVOS. PARA PODER EXPLICAR SATISFACTORIAMENTE CASOS COMO ESTOS, ES NECESARIO DIFERENCIAR ENTRE EL SIGNIFICADO QUE ESTOS CONECTORES TIENEN EN LA LENGUA Y LOS SENTIDOS
QUE ADQUIEREN EN CADA DISCURSO CONCRETO.
| 124 tesis en 7 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|
|
|