Cibernetia > Tesis doctorales
Búsqueda personalizada

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA SINCRONICA >

LEXICOGRAFIA, 3



89 tesis en 5 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
  • LEXICON ONOMASIOLOGICO DE AFIJOS NOMINALIZADORES ESPAÑOLES E INGLESES.
    Autor: CORTES RODRIGUEZ FRANCISCO JOSE.
    Año: 1994.
    Universidad: LA LAGUNA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA MODERNA PROGRAMA DE DOCTORADO: ESTUDIOS SUPERIORES DE FILOLOGIA INGLESA .
    Resumen: EL PROPOSITO DE ESTA TESIS HA SIDO LA ELABORACION DE UN LEXICON DE AFIJOS AGENTIVOS CON MAYOR RENDIMIENTO FUNCIONAL EN EL ESPAÑOL Y EL INGLES. PARA ELLO, SE PROCEDE A ELABORAR UN MODELO LEXEMATICO-FUNCIONAL DE FORMACION DE PALABRAS QUE ACTUARIA COMO UN COMPONENTE AUTONOMO Y PARALELO AL MODELO DE LA GRAMATICA FUNCIONAL DESARROLLADO POR SIMON C. DIK. LOS FUNDAMENTOS BASICOS DEL ANALISIS SON ESTRUCTURADOS A PARTIR DE TRES ORIENTACIONES TEORICAS: POR UN LADO, SE PARTE DE LA CONCEPCION DE LA LEXICO-GENESIS COMO UN PROCESO DE LEXICALIZACION DE ESTRUCTURAS SINTACTICAS (ENFOQUE SINTETICO, PROPIO DE LAS TEORIAS GENERATIVAS); POR OTRO LADO, SE ENTIENDE TAMBIEN QUE DICHOS PROCESOS SON FENOMENOS DE GRAMATICALIZACION DEL LEXICO (ENFOQUE ANALITICO DE LA SEMANTICA ESTRUCTURAL EUROPEA); Y POR ULTIMO, SE CONCIBE QUE SON PROCESOS DINAMICOS COGNITIVOS, EN LINEA CON LOS ESTUDIOS DE LA LINGUISTICA COGNITIVISTA DE LOS ULTIMOS AÑOS.
  • LA INNOVACIO LEXICA A LES CRONIQUES I LES RETRANSMISSIONS FUTBOLISTIQUES.
    Autor: FAURA PUJOL NEUS.
    Año: 1994.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CATALANA.
    Resumen: SE TRATA DE UN ESTUDIO SOBRE LA CREACION DE TERMINOS FUTBOLISTICOS EN LAS RETRANSMISIONES Y CRONICAS, EN LENGUA CATALANA, DE ESTE DEPORTE A TRAVES DE LOS MEDIOS DE COMUNICACION (PRENSA, RADIO Y TELEVISION). TOMANDO COMO REFERENCIA LA TERMINOLOGIA FUTBOLISTICA CONSIDERADA NORMATIVA (EL CONJUNTO DE TERMINOS QUE APARECEN EN LOS DICCIONARIOS GENERALES Y EN EL DICCIONARI DE FUTBOL), EL ESTUDIO CONTEMPLA EL FENOMENO DE LA CREACION Y DEL USO DE TERMINOS NUEVOS, ES DECIR, DE TODOS LOS QUE NO APARECEN EN AQUELLOS DICCIONARIOS (UN 70 % DEL TOTAL DE LOS USADOS) DESDE EL PUNTO DE VISTA LINGUISTICO Y PRAGMATICO A LA VEZ: DESDE EL PUNTO DE VISTA LINGUISTICO, ESTOS TERMINOS SE CONSIDERAN COMO PROPIOS DE UN LENGUAJE DE ESPECIALIDAD, Y COMO TALES, SU FORMACION OBEDECE A LOS RECURSOS DE QUE LA LENGUA DISPONE PARA CREAR NUEVAS PALABRAS; DESDE EL PUNTO DE VISTA PRAGMATICO, SE TIENEN EN CUENTA TODA UNA SERIE DE CONDICIONANTES SITUACIONALES QUE ACOMPAÑAN EL USO LINGUISTICO EN LOS MEDIOS DE COMUNICACION, CONDICIONANTES QUE CONFIEREN A LOS TERMINOS FUTBOLISTICOS NUEVOS UNAS CARACTERISTICAS ESPECIALES QUE LOS DIFERENCIAN DE LOS TERMINOS DE CUALQUIER LENGUAJE DE ESPECIALIDAD. ESTAS DIFERENCIAS SE MANIFIESTAN PRINCIPALMENTE, EN LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE PREDOMINANTES: MIENTRAS LA FUNCION BASICA DE LOS TERMINOS EN GENERAL ES LA REFERENCIAL, POR LO CUAL RESULTAN SER BASICAMENTE DENOTATIVOS, EN LOS TERMINOS FUTBOLISTICOS DE LOS MEDIOS DE COMUNICACION SE MANIFIESTAN TAMBIEN OTRAS FUNCIONES DEL LENGUAJE (EXPRESIVA, CONATIVA, ESTETICA, EXPRESIVA, ETC.), LO CUAL DA LUGAR A QUE LA CONNOTACION SEA LO QUE MAS LOS CARACTERICE.
  • LEXICO DE ARATO .
    Autor: PEREIRO PARDO AMELIA.
    Año: 1994.
    Universidad: SANTIAGO DE COMPOSTELA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LATIN-GRIEGO PROGRAMA DE DOCTORADO: LATIN.
    Resumen: EL OBJETIVO DEL PRESENTE TRABAJO ES LA REALIZACION DE UN LEXICO DE LA PRIMERA PARTE (V.1-750) DE UN POEMA ASTRONOMICO DEL S. III A. C, LOS FENOMENOS DE ARATO DE SOLOS. PARA LA CONFECCION DEL LEXICO HEMOS SEGUIDO LA EDICION DE J. MARTIN (FLORENCIA 1956) Y ACEPTADO SUS LECCIONES. METODOLOGIA: 1. SEGUIMOS FUNDAMENTALMENTE LOS CRITERIOS DE LEMATIZACION RECOMENDADOS POR W.A. OLDFATHER (TAPH 68 1937 1-10). 2. PARA EL CUERPO DEL ARTICULO NOS BASAMOS EN EL LEXIKON DES FRUHGRIECHISCHEN EPOS DE B. SNELL Y EN EL LEXICO DE LOS HIMNOS DE CALIMACO DE E FERNANDEZ-GALIANO. CADA ENTRADA DEL DICCIONARIO VA SEGUIDA POR LOS SIGUIENTES EPIGRAFES: FRECUENCIA, DOCUMENTACION, ACENTO, ORTOGRAFIA, PROSODIA, TEXTO, COMPOSICION, ESCOLIOS, SIGNIFICADO, COMENTARIO Y VARIANTES. EL APARTADO DEL SIGNIFICADO ES EL MAS IMPORTANTE DE NUESTRO TRABAJO Y DONDE RADICAN LAS CONCLUSIONES DEL MISMO. TRATAMOS DE DAR LA TRADUCCION MAS AJUSTADA DEL TERMINO Y SU CONTORNO LEXICO LO MAS COMPLETO POSIBLE.
  • EL DICCIONARIO NUEVO DE LAS LENGUAS ESPAÑOLA Y FRANCESA DE F. SOBRINO: FUENTES, CONTEXTO Y ESTRUCTURA INTERNA.
    Autor: PUCHE ROCA MAGDALENA SOFIA.
    Año: 1994.
    Universidad: ALICANTE.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: TEORIA DE LA LITERATURA, LINGUISTICA GRAL. Y FILO. ESPAÑOLA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA ESPAÑOLA.
    Resumen: LA TESIS TRATA DEL DICCIONARIO NUEVO DE LAS LENGUAS ESPAÑOLA Y FRANCESA DE FRANCISCO SOBRINO, DE 1.705. SE HA REALIZADO UN ESTUDIO DE LA ESTRUCTURA INTERNA DEL DICCIONARIO NUEVO EN SUS COMPONENTES MACRO Y MICROESTRUCTURALES. LA OBRA ESTA SITUADA DENTRO DE UNA TRADICION LEXICOGRAFICA BILINGUE HISPANO-FRANCESA, ASI PUES, HEMOS ANALIZADO TODAS AQUELLAS OBRAS QUE PRESENTABAN INDICIOS EN TANTO QUE POSIBLES FUENTES CON EL FIN ULTIMO DE AVERIGUAR CUAL ES SU FUENTE PRINCIPAL. LA TESIS CONCLUYE CON LA DEFENSA DE UNA CIERTA ORIGINALIDAD DE SOBRINO EN EL TOMO II DE SU DICCIONARIO FRENTE AL TOMO I QUE ES PRACTICAMENTE DEUDOR DE SU FUENTE PRINCIPAL, ESTO ES, EL TESORO DE OUDIN.
  • ESTUDIO Y SISTEMATIZACION DEL LEXICO DE ORIGEN ARABE EN EL OXFORD ENGLISH DICTIONARY.
    Autor: SALAMANCA SEGOVIANO M. PILAR.
    Año: 1994.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUA Y LITERATURA INGLESAS Y LITERATURA NORTEAMERICANA PROGRAMA DE DOCTORADO: PLAN ANTIGUO.
    Resumen: EN ESTE ESTUDIO SE HAN ABORDADO 1.202 VOCABLOS DE ORIGEN ARABE RECOGIDOS EN EL OED, Y SE HAN CONSTATADO LAS DIFERENCIAS SEGUN FECHAS DE EDICIONES Y LUGARES DE PUBLICACION. LOS DATOS SE HAN CONTRASTADO CON OTRAS FUENTES (DICCIONARIOS Y LEXICONES) DE OTRAS LENGUAS EUROPEAS, CON EL FIN DE COMPLETAR DETERMINADAS ETIMOLOGIAS, CORREGIR Y DOCUMENTAR OTRAS, DETECTAR OMISIONES Y PROPONER ALTERNATIVAS, MATIZAR IMPRECISIONES SEMANTICAS, ESPECIALMENTE EN LOS PRESTAMOS Y CALCOS PROCEDENTES DEL ESPAÑOL, Y, EN FIN, CONSTATAR LA FALTA DE RIGOR A LA HORA DE DEFINIR Y CLASIFICAR LOS "ARABISMOS" EN LA LENGUA INGLESA Y SU INCLUSION EN EL OXFORD ENGLISH DICTIONARY. ASIMISMO SE HAN VERIFICADO LAS ENTRADAS DE LOS ARABISMOS A TRAVES DE DISTINTAS VIAS, ASI COMO SUS ADSCRIPCIONES A CAMPOS SEMANTICOS, CRONOLOGIA Y LENGUAS DE PROCEDENCIA.
  • TERMINOLOGIA TOPONIMICA LATINO-ROMANCE EN LA DIPLOMATICA MEDIEVAL ASTURLEONESA .
    Autor: ALVAREZ MAURIN M. PILAR.
    Año: 1993.
    Universidad: LEON.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: ESTUDIOS CLASICOS PROGRAMA DE DOCTORADO: ANTIGUEDAD Y TRADICION CLASICA: ASPECTOS ARQUEOLOGICOS, HISTORICOS Y FILOLOGICOS.
    Resumen: LA TESIS SE ENCUADRA EN EL AMBITO DE LOS ESTUDIOS DE LATIN MEDIEVAL HISPANICOY OFRECE UNA VISION DETALLADA DE LA COMPLEJA SITUACION LOGICA DEL REINO DE LEON EN LA ALTA EDAD MEDIA, ANALIZANDO EL TESTIMONIO DE LOS DIPLOMAS NOTARIALES. LA 1 PARTE EXPONE LA POLEMICA, DESATADA EN LA ULTIMA DECADA, SOBRE LA INCLUSION O NO DE TALES DOCUMENTOS ENTRE LOS REPRESENTANTES DEL ALTIN MEDIEVA. NUESTRA CONCLUSION ES QUE PESE A QUE NO SURGIO LA CONSIDERACION LINGUISTICA DEL LATIN COMO LENGUA DISTINTA DEL ROMANCA PROBABLEMENTE HASTA EL S. XIII, ESTE SIGUE FORMANDO PARTE DEL REGISTRO ESCRITO DE LA LENGUA Y ES UN ELEMENTO CONFIGURADOR ESENCIAL EN LA TRANSICION DE LA LENGUA LATINA A LOS ROMANCES PENINSULARES. EN LA SEGUNDA PARTE, SE ANALIZA EL LEXICO TOPONIMICO DE TODOS LOS DOCUMENTOS NOTARIALES DE LOS PRINCIPALES ARCHIVOS LEONESES. NO FALTA EN LOS ARTICULOS DEDICADOS A CADA TERMINO LA RECURRENCIA A ARGUMENTOS GRAFICOFONETICOS Y MORFOLOGICOS, INELUDIBLES A LA HORA DE EXPLICAR LA EVOLUCION DE UNA PALABRA. ESTAS CONSTANTACIONES DESTACAN EL ENORME VALOR LEXICOGRAFICO QUE ENCIERRAN LOS DIPLOMAS QUE ENRIQUECE EL TESTIMONIO TANTO DE DICCIONARIOS HISTORICOS COMO ETIMOLOGICOS.
  • JUAN DE MENA: ESTUDIO DEL CULTISMO Y CONCORDANCIAS DE SU OBRA" .
    Autor: AZOFRA SIERRA M. ELENA.
    Año: 1993.
    Universidad: NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUA ESPAÑOLA.
    Resumen: TRAS UNA REVISION DE LOS CONCEPTOS Y LA TERMINOLOGIA UTILIZADOS EN EL CAMPO DE ESTUDIO AL QUE PERTENECE LA TESIS, Y DESPUES DE ESTABLECER LOS CRITERIOS METODOLOGICOS A LOS QUE SE CEÑIRA EL TRABAJO, SE ELABORA UN ESTUDIO LEXICO COMPLETO (FUNETICO Y MORFOLOGICO) SOBRE EL COMPORTAMIENTO Y LAS CARACTERISTICAS DE LOS CULTIMOS EN ESPAÑOL, COMPROBANDO QUE SU EVOLUCION SE RIGE POR UNAS TENDENCIAS PROPIAS, CON UN ALCANCE QUE SE DETERMINA EN CADA CASO. EL CORPUS DE ESTUDIO SE EXTRAE DE LA OBRA DE JUAN DE MENA, DE LA CUAL SE ELABORAN LAS CONCORDANCIAS COMPLETAS. LAS CONCLUSIONES SON DE DOS TIPOS: GENERALES, SOBRE EL PROCESO DE ADAPTACION DE LAS VOCES CULTAS EN ESPAÑOL, Y ESPECIFICAS, SOBRE LAS CARACTERISTICAS DE LOS CULTISMOS DEL S. XV.
  • EL LEXICO DE LA ALEGRIA EN LA COMEDIA DE ARISTOFANES.
    Autor: BOTELLA VICENT JULIA.
    Año: 1993.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA GRIEGA Y LINGUISTICA INDOEUROPEA PROGRAMA DE DOCTORADO: CURSOS ANTIGUOS.
    Resumen: LA INVESTIGACION ABORDA EL ESTUDIO SEMANTICO DEL LEXICO QUE UTILIZA ARISTOFANES EN SUS COMEDIAS PARA EXPRESAR LA ALEGRIA. SE HA COMBINADO UN METODO FILOLOGICO (ESTUDIO DE LOS TEXTOS, EDICIONES ANTIGUAS Y MODERNAS, ETC) CON LOS LOGROS OBTENIDOS POR LA SEMANTICA ESTRUCTURAL, EN LA LINEA DE E. CASERIN, H. GECKELER Y L. WEISGENBOR. EL ESTUDIO ESTA ESTRUCTURADO EN 4 PARTES: LA PRIMERA COMPRENDE EL ESTUDIO FORMAL DE LOS COMPONENTES BASICOS DE LA ESFERA DE LA ALEGRIA (ETIMOLOGIA, SUFIJOS Y PREFIJOS, CUADROS SINOPTICOS DE SU PRESENCIA, ETC). LA SEGUNDA PARTE ESTUDIA EL CONTENIDO A TRAVES DEL ANALISIS SEMANTICO, SINTACTICO Y ESTRUCTURAL DE CADA DE SUS ELEMENTOS. EN LA TERCERA PARTE, EN EL ESTUDIO DE LA PRODUCCION, SE RECOGEN LAS CONCLUSIONES SEMANTICAS QUE SE DESPRENDEN DE LAS DOS PARTES ANTERIORES HASTA LLEGAR A UNA DEFINICION SEMANTICA DE CADA UNO DE SUS COMPONENTES. FINALMENTE, EN LA CUARTA PARTE, SE ESTUDIA LA FUNCION DEL VOCABULARIO DE LA ALEGRIA EN CADA UNA DE LAS COMEDIAS Y PARTES ESTRUCTURALES.
  • LA FORMA PROGRESIVA EN LA LENGUA INGLESA.
    Autor: FORTANET GOMEZ INMACULADA.
    Año: 1993.
    Universidad: VALENCIA .
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: DPTO. FILOLOGIA INGLESA Y ALEMANA ( UNIV. DE VALENCIA) PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA Y ESTILISTICA INGLESA (N. 28) .
    Resumen: LA FORMA PROGRESIVA ES UNA PERIFRASIS VERBAL DE ESPECIAL IMPORTANCIAEN LA LENGUA INGLESA. ESTA TESIS, TRAS ESTUDIAR LAS APORTACIONES DE OTROS LINGUISTAS SOBRE EL ESTADO ACTUAL Y LA HISTORIA DE LA FORMA PROGRESIVA, INTENTA DEMOSTRAR QUE ALGUNAS DE LAS CONCLUSIONES A LAS QUE AQUELLOS HABIAN LLEGADO PUEDEN SER COMPLETADAS O CORREGIDAS SI SE REALIZA UN ESTUDIO UTILIZANDO UNA METODOLOGIA DISTINTA. ESTE ESTUDIO, BASADO EN UN CORPUS LITERARIO DE LA LENGUA INGLESA ACTUAL, CONSTITUYE LA SEGUNDA PARTE DEL TRABAJO.
  • ESTUDIO LEXICO DEL JONIO MINORASIATICO .
    Autor: HERNANDEZ VAZQUEZ ASUNCION.
    Año: 1993.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CLASICA E INDOEUROPEO PROGRAMA DE DOCTORADO: LA CARACTERIZACION DE LOS GENEROS EN LA LITERATURA GRIEGA 0102 .
    Resumen: EN ESTE TRABAJO SE PRESENTA EL LEXICO DEL JONIO DE ASIA MENOR DESDE SUS PRIMEROS TESTIMONIOS HASTA EL FINAL DEL SIGLO IV A.C. PARA ELLO, SE HA LLEVADO A CABO UNA SELECCION DEL MATERIAL A FIN DE ADECUARLO AL OBJETIVO DEL TRABAJO. TRAS ELLO SE HA REALIZADO UN ESTUDIO EXHAUSTIVO DE ESE MATERIAL CON ESPECIAL ATENCION AL SENTIDO DE CADA PALABRA EN LOS DISTINTOS CONTEXTOS. COMO RESULTADO, SE OFRECE UNA EXPOSICION DETALLADA, ORGANIZADA ALFABETICAMENTE EN LEMAS, DE LAS PALABRAS EMPLEADAS EN ESOS TEXTOS CON INDICACION EN CADA CASO DE SU SIGNIFICADO, DEL TIPO DE TEXTO EN QUE APARECE, DE LA FECHA Y LUGAR DEL TESTIMONIO Y DEL CONTEXTO EN QUE SE ENMARCA. EN OCASIONES, SE AÑADE ALGUNA NOTA ACLARATORIA SOBRE CUALQUIERA DE ESTOS ASPECTOS.
  • AMERICANISMOS EN LAS INDIAS DEL PONIENTE .
    Autor: ALBALA HERNANDEZ PALOMA.
    Año: 1992.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ESPAÑOLA I. PROGRAMA DE DOCTORADO: 1984-85.
    Resumen: SE TRATA DE UN ESTUDIO SOBRE LAS PALABRAS DE ORIGEN INDIGENA AMERICANO QUE APARECEN EN LENGUAS DE LAS ISLAS DE OCEANIA QUE FUERON ESPAÑOLAS, ASI COMO EN LENGUAS DE LAS ISLAS FILIPINAS. SE ESTUDIAN EN TOTAL CIENTO ONCE AMERICANISMOS PRESENTES EN QUINCE LENGUAS ABORIGENES DE LA ZONA DEL PACIFICO QUE FUE ESPAÑOLA. DESDE EL SIGLO XVI HASTA FINES DEL XIX. EL ESTUDIO DE LAS PALABRAS SE ACOMPAÑA DE UNAS NOTAS SOBRE LAS LENGUAS QUE SE TRATAN. SE COMPLETA EL TRABAJO CON UN ESTUDIO PREVIO DE CARACTER HISTORICO MUY BREVE SOBRE LA ZONA Y CON UN ESTUDIO LINGUISTICO SOBRE EL PROCESO QUE HA TENIDO LUGAR EN ESTAS LENGUAS.
  • CONTRIBUCION AL ESTUDIO LEXICO DEL BUSCON DE QUEVEDO.
    Autor: BAJO PEREZ ELENA.
    Año: 1992.
    Universidad: SALAMANCA .
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUA ESPAÑOLA.
    Resumen: PRESENTA LA DOCTORANDA UN VOCABULARIO ALFABETICO DEL BUSCON DE QUEVEDO, HASTA LAS PALABRAS QUE EMPIEZAN POR "H". DA SU ETIMOLOGIA. EXPLICA EL SIGNIFICADO DE LAS DISTINTAS ACEPCIONES ACUDIENDO A OBRAS BASICAS DE LA LEXICOGRAFIA HISPANICA (COVARRUBIAS, DICCIONARIO DE AUTORIDADES, ETC). HACE COMENTARIOS REFERENTES A LA REALIDAD, A LA HISTORIA, AL SIGNIFICADO DE LAS VOCES Y A LOS PROBLEMAS FILOLOGICOS QUE SE PLANTEAN. UN TOMO DE INTRODUCCION SE DIRIGE A VALORAR LOS DATOS ETIMOLOGICOS Y LINGUISTICOS DE LA TESIS.
  • PRESTAMOS DEL ARABE AL LEXICO LATINO DE MATERIA MEDICA .
    Autor: BUSTAMANTE COSTA JOAQUIN.
    Año: 1992.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: ESTUDIOS ARABES E ISLAMICOS PROGRAMA DE DOCTORADO: CURSOS ANTIGUOS 1984-85.
    Resumen: ESTUDIO LEXICOLOGICO (Y BOTANICO), DE ARABISMOS USADOS EN FARMACOLOGIA Y CIENCIAS AFINES, QUE PROCEDEN DE LAS TRADUCCIONES MEDIEVALES DE TEXTOS MEDICOS ARABES. CONSTA DE UN CORPUS DE NOVECIENTOS CINCUENTA Y TANTOS TERMINOS, RELACION DE LOS SISTEMAS DE ADAPTACION FONOLOGICA, COMENTARIOS SOBRE EL PAPEL DE LOS ERRORES DE GRAFIA Y SU RELACION CON LA CREACION DE NUEVO LEXICO, Y CUARENTA Y DOS ARTICULOS DE IDENTIFICACION BOTANICA, CRITICA FILOLOGICA Y AVATARES HISTORICO-FARMACOLOGICOS.
  • EL LEXIC MARINER A DENIA .
    Autor: CABRERA GONZALEZ ROSER.
    Año: 1992.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CATALANA.
    Resumen: EL LEXIC MARINER A DENIA ES UN ESTUDI DIALECTOLOGIC, MONOGRAFIC, DESCRIPTIU I SINCRONIC DE L'EPOCA ACTUAL. REALITZAT A DENIA HA TINGUT UN OBJECTIU GENERAL: REFLECTIR L'ESTAT ACTUAL DE LA LLENGUA DELS MARINERS. L'ESTUDI S'HA ESTRUCTURAT EN TRES GRANS APARTATS: GEOGRAFIA MARINA, (ASPECTES GEOMORFOLOGICS, CRONOLOGICS I METEOROLOGICS, EL PORT I PRINCIPALS TALASSONIMS), NAVEGACIO I PESCA (PROCES DE CONSTRUCCIO, TIPUS DE BARQUES, LA VELA LLATINA... ACCIONS I MANIOBRES EN LA NAVEGACIO, ARTS I MODALITATS DE PESCA, EL MON MARINER I PRINCIPALS ACCIONS DE PESCA) I ICTIONIMIA. EL RESULTAT DE MOTS INVENTARIATS HA ESTAT DE 1838, DELS QUALS 266 SON DENOMINACIONS D'ESPECIES MARINES I 237 TALASSONIMS. S'HA DEDICAT UN CAPITOL ALS ASPECTES SOCIOLINGUISTICS I UN ALTRE ALS ASPECTES FONETICS I GRAMATICALS DEL LEXIC RECOLLIT. LES CONCLUSIONS FINALS I UN APARTAT DES NOVES APORTACIONS D'AQUEST ESTUDI SON ELS ULTIMS CAPITOLS. FINALITZEN EL TREBALL ELS INDEX GENERAL I D'ICTIONIMS I UN ANNEX ON APAREIXEN LES DADES DE LA COFRARIA DE PESCADORS DE L'ANY 1192 I UNES FITXES COM A MODEL DEL QUE HA ESTAT LA RECOLLIDA DE LA BASE DE DADES DE TOT EL LEXIC.
  • LA GEOGRAFIA DE CLAUDIO PTOLOMEO Y LA PENINSULA IBERICA.
    Autor: GARCIA ALONSO JUAN LUIS.
    Año: 1992.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CLASICA E INDOEUROPEO PROGRAMA DE DOCTORADO: PROBLEMAS LINGUISTICOS DEL MUNDO ANTIGUO (88-90).
    Resumen: PTOLOMEO DIVIDE HISPANIA EN TRES PROVINCIAS, BETICA, LUSITANIA Y TARRACONENSE, QUE RECORRE EN DETALLE, DANDONOS LOS NOMBRES DE SUS ACCIDENTES FISICOS, SUS GRUPOS ETNICOS Y SUS CIUDADES, CON SU SITUACION (LATITUD Y LONGITUD). OFRECEMOS UN ESTADO DE LA CUESTION SOBRE LA IDENTIFICACION DE CADA LUGAR. UNA COLACION DE LOS MANUSCRITOS PRIMARIOS NOS PERMITE SEÑALAR LAS DEFICIENCIAS GRAVES DE LAS EDICIONES AL USO (EN PARTICULAR, LA ESTANDAR, LA DE MULLER) Y DAR A MENUDO LECTURAS ALTERNATIVAS. UNA DE LAS PRINCIPALES RIQUEZAS DE LA OBRA ES EL SUMINISTRO DE ESA ENORME CANTIDAD DE TOPONIMOS. USAMOS ESTA MUY VALIOSA Y DIFICIL FUENTE PARA EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS DE LA HISPANIA ANTIGUA. SEGUIMOS PASO A PASO EL TEXTO DE LA "GEOGRAFIA". COMENTAMOS TODOS LOS NOMBRES (AGRUPADOS SEGUN LAS UNIDADES ETNICAS DE PTOLOMEO), CON REFERENCIA A PROBLEMAS TEXTUALES, DE IDENTIFICACION Y DE ADSCRIPCION LINGUISTICA. POSTERIORMENTE SE OFRECEN NOTICIAS HISTORICO-LINGUISTICAS Y UN MAPA DE CADA PUEBLO, UN INTENTO DE CLASIFICACION DE LOS TOPONIMOS Y CONCLUSIONES SOBRE LAS LENGUAS DE LA ZONA. LA TOPONIMIA DE LA PARTE INDOEUROPEA CONFIRMA LA IMPORTANCIA DE LO CELTICO Y LA PRESENCIA DE OTROS ESTRATOS, NO SOLO INDOEUROPEOS. LA TOPONIMIA DE LA PARTE PREINDOEUROPEA CINFIRMA ELEMENTOS EUSCAROS, TARTESIOS E IBERICOS EN SUS AREAS, Y TAMBIEN PRESENCIAS INDOEUROPEAS Y NOMBRES INCLASIFICABLES QUE PODRIAN HACERNOS PENSAR EN OTRAS LENGUAS DESCONOCIDAS, INDOEUROPEAS Y PREINDOEUROPEAS.
  • LA INFLUENCIA CHINA EN THE CANTOS DE EZRA POUND .
    Autor: LEE TSANG SAI KIN.
    Año: 1992.
    Universidad: VALLADOLID .
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: DE FILOLOGIA INGLESA PROGRAMA DE DOCTORADO: DE FILOLOGIA INGLESA.
    Resumen: LA TESIS ESTA DIVIDIDA EN SEIS CAPITULOS. EL CAPITULO I EXPONE Y DESARROLLA LA INFLUENCIA DE FENOLLOSA SOBRE POUND Y LA PROBLEMATICA SOBRE EL METODO DE LOS IDEOGRAMAS Y SU APLICACION TANTO EN LOS TEXTOS CHINOS COMO EN THE CANTOS. EL CAPITULO II ESTA DESTINADO AL ESTUDIO DE LA INFLUENCIA DE LOS CUATRO LIBROS CLASICOS DE CONFUCIO DENTRO DE DICHA OBRA. EL CAPITULO III SE CENTRA EN EL ESTUDIO COMPARATIVO DEL CANTO 53 CON LA HISTORIA OFICIAL DE CHINA, TUNG CHIEN KANG MU. EL CAPITULO IV ESTA RESERVADO AL ESTUDIO DE LA VERSION DE SHUNG YU KUANG HSUN, LOS EDICTOS SAGRADOS EMPLEADOS POR POUND Y SU CONTRASTE CON LAS ORIGINALES CHINOS DE LOS EMPERADORES DE LA DINASTIA CHING EN EL CANTO 98. EL CAPITULO V ANALIZA LOS IDEOGRAMAS CHINOS Y SUS FUENTES DENTRO DE LA SECCION "ROCK DRILL". EL CAPITULO VI SE DEDICA AL ESTUDIO DEL IDEOGRAMA HSIAO, ENSEÑAR COMO LA ESPINA DORSAL DE THE CANTOS. LOS RESULTADOS OBTENIDOS CONFIRMAN EL OBJETIVO PROPUESTO EN EL TITULO DE LA TESIS.
  • EL LEXICO EXPRESIVO EN ARISTOFANES.
    Autor: MARTIN DE LUCAS ISABEL.
    Año: 1992.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID .
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA GRIEGA Y LINGUISTICA INDOEUROPEA PROGRAMA DE DOCTORADO: LENGUA GRIEGA Y DISCIPLINAS LINGUISTICAS GRIEGA E INDOEUROPEAS .
    Resumen: LA TESIS ESTUDIA UNA SERIE DE FENOMENOS EXPRESIVOS DE NATURALEZA FONETICA Y/O MORFOLOGICA EN EL CONJUNTO DE LAS OBRAS DE ARISTOFANES QUE HAN LLEGADO COMPLETAS A NUESTROS DIAS, COMO LOS "ACARNIENSES". LOS CITADOS FENOMENOS SON LA REDUPLICACION EXPRESIVA, LA GEMINACION EXPRESIVA, USOS EXPRESIVOS DEL VOCALISMO "A" Y DEL CONSONANTISMO "B" Y LOS DEMOSTRATIVOS CON PARTICULA -I EPIDICTICA.
  • EPICARMO DE SIRACUSA: LEXICO, EDICION CRITICA Y TRADUCCION.
    Autor: RODRIGUEZ NORIEGA GUILLEN LUCIA.
    Año: 1992.
    Universidad: OVIEDO.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CLASICA Y ROMANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA CLASICA.
    Resumen: SE TRATA DE UN NOTABLE ESFUERZO EDITORIAL Y LEXICOGRAFICO. EL TRABAJO OFRECE UNA NUEVA EDICION COMPLETA DE LOS FRAGMENTOS DE EPICARMO INCLUYENDO NUEVOS MATERIALES DE ORIGEN PAPIRACEO. TODOS LOS FRAGMENTOS VAN ENCUADRADOS EN LA FUENTE QUE LOS TRANSMITE. SE OFRECE TAMBIEN COMO NOVEDAD LA PRIMERA TRADUCCION COMPLETA DE EPICARMO AL CASTELLANO. EL VOLUMEN SEGUNDO DEL TRABAJO CONSISTE EN UN LEXICO COMPLETO DEL AUTOR, INEXISTENTE HASTA AHORA, Y QUE SERA UN INSTRUMENTO DE TRABAJO MUY UTIL PARA FUTUROS ESTUDIOS SOBRE EL AUTOR. NO SOLO OFRECE LAS PALABRAS DEL GENUINO EPICARMO SINO TAMBIEN UN LISTADO DE LAS PALABRAS PROCEDENTES DE LOS FRAGMENTOS PSEUDOEPICARMEOS.
  • LEXICOGRAFIA BILINGUE: ESTUDIO CONTRASTIVO FRANCES-ESPAÑOL.
    Autor: SIERRA SORIANO ASCENSION.
    Año: 1992.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA FRANCESA E ITALIANA.
    Resumen: ESTA TESIS PERTENECE AL CAMPO DE LA METALEXICOGRAFIA. EL OBJETIVO ES LA DESCRIPCION DE LOS CONTENIDOS LINGUISTICOS (EN UNA PERSPECTIVA INTRALINGUAL Y CONTRASTIVA), DE LOS CONTENIDOS METALINGUISTICOS ASI COMO DEL SISTEMA SEMIOLOGICO QUE SE MANIFIESTA EN EL DICCIONARIO BILINGUE. TRAS EXPLICAR LA SELECCION DEL CORPUS, PROCEDEMOS A LA DESCRIPCION Y ESTUDIO COMPARADO DE LAS DISTINTAS PARTES DEL DICCIONARIO. EN PRIMER LUGAR, EXAMINAMOS LOS PROLOGOS Y PARTES PRELIMINARES DE LOS CUATRO DICCIONARIOS ESTUDIADOS. EN SEGUNDO LUGAR, ESTUDIAMOS LA MICROESTRUCTURA Y LA MACROESTRUCTURA. CONCLUIMOS QUE LOS DICCIONARIOS BILINGUES, EN OPOSICION CON LO QUE OCURRE EN LA LEXICOGRAFIA MONOLINGUE NO HAN EMPEZADO TODAVIA A INCORPORAR EN SUS PAGINAS, LAS APORTACIONES RECIENTES DE LA LINGUISTICA, ESPECIALMENTE EN LO QUE SE REFIERE AL ANALISIS SEMANTICO (Y CONTRASTIVO) Y LA COMBINATORIA.
  • "L'ARMAMENT A L'ILLA DE MALLORCA ALS SEGLES XIV I XV: ESTUDI DE LA SEVA TERMINOLOGIA" .
    Autor: ALOMAR CAÑELLAS ANTONI IGNASI.
    Año: 1991.
    Universidad: ISLAS BALEARES.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS .
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA CATALANA I LINGUISTICA GENERAL.
89 tesis en 5 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
Búsqueda personalizada
Manuales | Directorio | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia