Cibernetia > Tesis doctorales
Búsqueda personalizada

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA SINCRONICA >

LINGUISTICA COMPARADA, 2



83 tesis en 5 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
  • NARRATIVAS ORALES MALGACHE E HISPÁNICA: CONVERGENCIAS, DIVERGENCIAS Y ESTUDIO COMPARATIVO .
    Autor: RABARIJAONA HARINIRINJAHANA.
    Año: 2000.
    Universidad: ALCALA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS .
    Centro de realización: FILOLOGÍA.
    Resumen: Esta tesis doctoral se centra en un estudio comparativo entre las culturas orales malgache e hispánica con el objetivo de averiguar qué serie de relaciones pueden encontrarse entre estos productos y formas de la literatura oral, para proceder, con posterioridad, a un análisis del que se puedan inferir conclusiones generales sobre el folclore, su desarrollo y su pervivencia. En primer lugar, se traza un estudio sobre la formación de la cultura malgache, de carácter histórico, social y etnográfico, con determinación de sus principales etnias. En segundo lugar, se identifican las formas literarias del folclore malgache: el angano (equivalente al cuento) y el tantara (equivalente a los mitos y a las leyendas). La doctoranda ha realizado un amplio trabajo de investigación centrado en la recogida de estas formas literarias tradicionales. Trabajo de campo efectuado en Madagascar y mediante entrevistas a habitantes de las ilas que se encontraban en España, en el período de su estancia en la Universidad de Alcalá. Se ofrece, en consecuencia, un muestrario de 215 textos, divididos en los siguientes grupos: 1,- Mitos 2,- Leyendas 3,- Cuentos 4,- Ritos, costumbres y creencias tradicionales 5,- Anécdotas burlescas Tras la edición de los textos, se establece un trabajo de traducción al español, de identificación de sus motivos folclóricos y cuentísticos (conforme a los manuales de Thompson y Aarne-Thompson, más el catálogo de Camarena-Chevalier) y de su relación con textos de la tradición hispánica. Para esta segunda parte, se tiene en cuenta un amplio corpus de referencias: textos medievales, hagiográficos, colecciones de exempla, romances, cantares tradicionales y todo un rico repertorio de formas cuentísticas recogidas en la actualidad por los especialistas en esta área: Camarena, Chevalier, Pedrosa. Como conclusión se puede señalar que los conocimientos, transmitidos a través de mitos y leyendas, además de los cuentos, desconocen fronteras, como lo demuestran los paralelismos sorprendentes que se han hallado entre dos sistemas culturales y literarios tan diferentes como el hispánico y el malgache. En síntesis, las culturas orales de cada colectividad no son más que eslabones de una gran cadena que es la cultura universal.
  • LA POLIADJETIVACIÓN EN INGLÉS: ADJETIVOS COMPUESTOS DERIVADOS DE LOS NOMBRES BAHUVRIHI Y SUS CORRELATOS CASTELLANOS .
    Autor: SPIEGELHALDER CASTELLS M. CONSTANZA.
    Año: 1999.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOLOGIA.
    Resumen: En la lengua inglesa existe un gran numero de nuevas acuñaciones de adjetivos compuestos con afijación derivacional en -ed basados en los antiguos nombres bahuvrihi(formaciones exocéntricas posesivas en las que una persona, animal o cosa son nombradas metonimicamente, según una caracteristica destacada que posean, principalmente en su aspecto fisico). El tema de la tesis se centra en el estudio de estos adjetivos, siendo uno de los grupos más productivos de la lengua inglesa hoy en día, y su comparación con las distintas formas en que el contenido semántico de estas palabras se expresa en castellano.
  • ESTUDIO LINGUISTICO DISCURSIVO DE LOS MENSAJES PUBLICITARIOS DE LAS REVISTAS: ESPAÑOLA E INGLESA .
    Autor: BURDACH RUDLOFF ANA M..
    Año: 1999.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: Esta tesis, en marcada en un ambito linguistico-discursivo interdisciplinario, plantea que los mensajes de cosmetica de las revistas HOLA Y WOMAN´S OWN, del año 1994, se encuentran organizados, jerarquicamente en torno a una macro-relacion semantica de tipo Problema-Solucion, actualizada en recursos linguistico-discursivos reiterativos que actuan como señales lexico-gramaticales retrospectivas y prospectivas que constituyen indicios textuales de estrategias semanticas y retoricas subyacentes. El estudio identifica, analiza y describe, en los planos del discurso, de la pragmatica y de la semiótica- , la macrorelacion semantica Problema-solucion e instrumento-Logro, los patrones de cohexion lexica y los recursos linguistico-discursivos de señalamiento de esta macro-relacion; el tipo de formato visual según el tipo de interaccion entre emisor y receptor; las estrategias persuasivas más frecuentes y la interelacion entre los signos del mensaje y los recursos linguistico-discursivos empleados por el emisor para apelar al receptor femenino de dos comunidades culturales diferentes. Todo ello, a partir de una metodologia plural.
  • COMPLEX SMALL CLAUSES .
    Autor: RAFEL CUFI JOAN.
    Año: 1999.
    Universidad: AUTONOMA DE BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: ESCUELA DE DOCTORADO Y FORMACION CONTINUABA.
  • ORTOGRAFÍA Y FONÉTICA EN HUAMÁN POMA: UN ESCRITOR INDIO ENTRE LA TRADICION Y LA NOVEDAD .
    Autor: NAVARRO GALA ROSARIO.
    Año: 1999.
    Universidad: ZARAGOZA.
    Centro de lectura: FILOSOFÍA Y LETRAS.
    Centro de realización: FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: La nueva corónica y buen gobierno, escrita hacia 1615 por el indio peruano huamán poma, es un documento de innegable valor científico que nos ha permitido contribuir, con su estudio, a fijar mejor la historia del español de américa en su conjunto y más particularmente el proceso de aculturación de las masas indígenas quechua-hablantes. Hemos realizado la transcripción paleográfica de las casi 1200 hojas de que consta dicha crónica y hemos realizado un estudio exhaustivo de aspectos ortográficos, de grafías, tanto las no fonéticas como las de tipo fonético-todo ello en su preciso contexto cultural -, del vocalismo, y del consonantismo. Val arcaimso y a la innovación, así como al fenómeno de contacto de lenguas. Hemos determinado de este modo el sistema fonológico propio del actor y hemos descrito, en la medida de lo posible, el proceso de aculturación y de criollización idiomática antes de ponerse huamán poma a redactar su crónica. Asimismo, hemos recogido otras notas de carácter escriturario y cultural, así como de gramática y léxico para enmarcar mejor esta obra en su tiempo y en las circunstancias en que su actor realizó su tarea de escritor.
  • HISTORIA DE LA LINGUISTICA CHINA.
    Autor: CIRUELA ALFEREZ JUAN JOSE.
    Año: 1998.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: Esta tesis propone un recorrido por los títulos y tendencias más sobresalientes de la tradición linguística china desde el siglo V a.d.C. hasta 1898, a en que se publica el Mashi Wentong, considerada la primera gramática de la lengua china. La metodología empleada en esta tesis se basa en el análisis de las obras linguísticas más significativas de cada período dinástico tratado, además de la reseña y comentario de otras obras de menor interés pero igualmente importantes para la tradición linguística china. A caballo entre el estudio filológico y el análisis linguístico, la tesis plantea como hipótesis explicativa de la evolución del pensamiento linguístico chino tradicional algunas características intrínsecas de la propia cultura china, como son el peso ideológico del Confucionismo, la ausencia de morfología en los caracteres chinos, la enorme influencia de la escritura china en la visión de las cuestiones relacionadas con la lengua o el prurito práctico de la cultura china, entre otras.
  • LA ATRIBUCION EN INGLES Y ESPAÑOL CONTEMPORANEOS. CONTRASTES EN LA EXPRESION DEL CAMBIO DE ESTADO.
    Autor: RODRIGUEZ ARRZABALAGA BEATRIZ.
    Año: 1998.
    Universidad: HUELVA.
    Centro de lectura: HUMANIDADES .
  • EL ORIGEN DEL GENERO GRAMATICAL FEMENINO EN INDOEUROPEO.
    Autor: LEDO LEMOS FRANCISCO JOSE.
    Año: 1998.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: El sufijo en laringal en torno al cual se origino el genero gramatical femenino en indoeuropeo habría sido en origen un formador de adjetivos relacionales, a partir de este valor originario, el sufijo habría adquirido diversas especializaciones entre otras la de derivador de sustantivos semánticamente femeninos. La aparición de un nuevo tipo de adjetivos relacionales (el modelo temático) habría permitido especializar a los adjetivos formados con el antiguo sufijo para la concordancia de un nuevo género. Aparte de esta propuesta, se revisan diversas hipótesis precedentes sobre el origen del femenino y cuestiones concomitantes..
  • UN ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS RASGOS DE CAMBIO DE CODIGO EN LAS CONVERSACIONES INFORMALES: INGLES/CASTELLANO Y ARABE/FRANCES.
    Autor: SAYAHI LOTFI.
    Año: 1998.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: Esta tesis trata de los rasgos de cambio de código en dos comunidades de habla. La primera la forman los alumnos de Español para extranjeros en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid y la segunda los alumnos de la facultad de Ciencias Humanas y Sociales de Túnez. Se comparan los aspectos sociolinguísticos discursivos y sintácticos del cambio de código en los datos grabados y los recogidos a trave de dos cuestionarios.
  • LA CORTESIA VERBAL: ANALISIS PRAGMATICO-LINGUISTICO DE LAS EXHORTACIONES IMPOSITIVAS EN INGLES Y EN ESPAÑOL: EL RUEGO Y EL MANDATO.
    Autor: BALLESTEROS MARTIN FRANCISCO JOSE.
    Año: 1998.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: Se trata de un análisis pragmático-linguístico y contrastivo de las exhortaciones impositivas, de los ruegos y los mandatos, en inglés y en castellano. Partiendo de las gramaticalizaciones de estos actos de habla en ambas lenguas, se han estudiado las estrategias de cortesía que motivan sus usos, y el tipo de constituyentes léxicos, morfológicos o sintácticos, que refuerzan o mitigan su fuerza impositiva. La hipótesis a demostrar es que los nativos de una sociedad tienden al uso de un tipo de estrategias de interacción cortés, distintas del tipo de estrategia predominante entre los individuos del otro grupo nacional contrastado. Con él, también se pretende demostrar que la aplicación práctica de una teoría de la cortesía verbal pertinentemente formalizada es del todo viable, y se convierte en un instrumento de trabajo útil para el estudio de los intercambios comunicativos en los que la necesidad de comunicarse ostensiblemente por parte del emisor, y la libertad de acción del receptor, puedan entrar en conflicto.#
  • LA CONNOTACION Y LA IDIOSINCRASIA LINGUISTICA Y CULTURAL (ASOCIACIONES SEMANTICO-LEXICAS EN EL ESPAÑOL DE GRANADA Y EL ARABE DE TETUAN "MARRUECOS").
    Autor: FARTAKH ADEL.
    Año: 1997.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LINGUISTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURA PROGRAMA DE DOCTORADO: LA PRAGMATICA.
    Resumen: Estudio de las respuestas a veinticinco palabras-estímulo por parte de ciento veinte personas en Granada y otras ciento veinte en Tetuán (seis mil trescientas palabras en total). Clasificación de los resultados. Conclusiones: a) lo denotativo prima sobre lo connativo, sobre todo en Granada; b) lo connotativo se resuelve en una actitud valorativa; c) en Granada tal actitud se mantiene equilibrada entre lo positivo y lo negativo; d) por el contrario, en Tetuán predomina la actitud negativa. Palabras-clave: LINGUISTICA, SEMANTICA, CONNOTACION, PRAGMATICA, LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, ESPAÑOL, ARABE.
  • LAS PARTICULAS MODALES ALEMANAS EN EL MODO INTERROGATIVO Y SUS EQUIVALENCIAS EN ESPAÑOL COMO CRITERIO PARA UNA TAXONOMIA DE PREGUNTAS.
    Autor: FERRER MORA HANG.
    Año: 1997.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA Y ALEMANA PROGRAMA DE DOCTORADO: 155C LINGUSTICA RETORICA INGLESAS.
    Resumen: Estudio de las particulas modales (Pms) alemanas en el modo interrogativo y de sus posibles equivalentes en español mediante un corpus literario original en alemán y su traducción al español; una vez establecidos estos equivalentes se analiza su funcionamiento en español y su validez como criterio para una taxonomía De preguntas.
  • LA ORGANIZACION DEL DISCURSO CIENTIFICO Y EL USO DE ENLACES ORACIONALES EN INGLES Y CASTELLANO: ESTUDIO CONTRASTIVO.
    Autor: GIL SALOM M. LUZ ADELA.
    Año: 1997.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA .
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA Y ALEMANA PROGRAMA DE DOCTORADO: 155 C LINGUISTICA Y RETORICA INGLESAS.
    Resumen: El estudio se ha centrado en la comparación de las características de organización discursiva de tres géneros paralelos de discurso científico escrito; el artículo científico de investigación, el artículo de divulgación científica y el libro de texto, para poder establecer modelos de cohesión textual a través del uso u omisión de los enlaces oracionales. el análisis ha comprobado la existencia de variaciones en la estructura retórica de los distintos géneros en inglés y castellano reflejada en los enlaces utilizados. De los resultados obtenidos de nuestro estudio se desprende que la aparición de los enlaces oracionales en la organización de los textos cientifícos contribuye decisivamente a la transmisión en una información compleja y esecializada, facilitando su accesibilidad a los lectores potenciales, por lo que tanto los autores de los textos como sus traductores valoran estos enlaces y los utilizan concientes d esus eficacia.
  • TRATAMIENTO COGNOSCITIVO DEL PRETERITO PERFECTO EN INGLES Y EN ESPAÑOL. ESTUDIO CONTRASTIVO DE CORPUS HABLADO.
    Autor: LOPEZ VARELA AZCARATE M. ISABEL.
    Año: 1997.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA PROGRAMA DE DOCTORADO: ESTUDIOS LINGUISTICO-LITERARIOS EN LENGUA INGLESA.
    Resumen: El estudio llevado a cabo en esta Tesis Doctoral tiene dos fases complementarias: una teórica y otra práctica. En la vertiente teórica hemos analizado distintas teorias sobre el tiempo, desde la perspectiva de la lógica y de la linguistica. Tambien hemos analizado las nociones que presentan los operadores aspectuales en relación con el pretérito perfecto, tanto en lo que se refiere a su aportación a la oración, como a su contribución a la interpretación de las relaciones temporales que mantienen entre sí los eventos, acciones y estados denotados por las distintas oraciones que componen un discurso hablado. La fase práctica sometemos los dos corpus de datos a un exhaustivo análisis estadistico y obtenemos distintos resultados desde la perspectiva de cada concepto teórico, culminando este análisis con una propuesta tipológica del pretérito perfecto en cada una de las lenguas estudiadas y en función de corpus hablados.
  • ESTUDIOS SOBRE LA TRADUCCION PAHLAVI DEL AVESTA: LAS VERSIONES AVESTIVA Y PAHLAVI DE LOS CUATRO PRIMEROS CAPITULOS DE VIDEVDAD.
    Autor: CANTERA GLERA NICOLAS ALBERTO.
    Año: 1997.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: La tesis consiste en una edición y traducción de las versiones avéstica y Pahlavi de los cuatro primeros capítulos de Videvdad, uno de los libros del Avesta, libro sagrado del Zoroastrismo. Se acompaña de un glosario Avéstico-Páhlavi con aclaraciones linguísticas y filológicas. Además se completa con una serie de estudios teóricos acerca de la traducción Páhlvi del Avesta, su técnica y su datación..
  • ESTUDIO TIPOLOGICO DE LAS ADPOSICIONES.
    Autor: CHAPADO CHORRO M. OLGA.
    Año: 1996.
    Universidad: AUTONOMA DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LINGUISTICA, LENGUAS MODERNAS, LOGICA Y FFA. CIENCIA PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA GENERAL Y GRAMATICA ESPAÑOLA.
    Resumen: ESTA TESIS DOCTORAL REALIZA UN ANALISIS DESDE EL PUNTO DE VISTA UNIVERSAL DE LA CLASE DE PALABRAS ADPOSICION, TERMINO QUE ENGLOBA LOS DE PREPOSICION, POSTPOSICION Y CIRCUMPOSICION. LA TESIS ANALIZA UN CORPUS DE VEINTE LENGUAS NO RELACIONADAS ENTRE SI, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, DESDE UN PUNTO DE VISTA GENETICO NI GEOGRAFICO. EL PRIMER OBJETO ES LA DEFINICION DE ADPOSICION. PARA ESTE PROPOSITO SE USA LA TEORIA DE LA GRAMATICALIZACION Y LA TEORIA DE LOS PROTOTIPOS. LA CONCLUSION ES QUE LA CLASE DE PALABRAS ADPOSICION NO SE DEFINE POR RASGOS NECESARIOS Y SUFICIENTES. EN CUANTO AL ORIGEN DE LAS ADPOSICIONES, ESTAS PROCEDEN A MENUDO DE OTRAS CLASES DE PALABRAS (NOMBRES, VERBOS, ADVERBIOS Y ADJETIVOS). EL PLANTEAMIENTO ES DE NATURALEZA FUNCIONAL. LAS ADPOSICIONES REALIZAN UNA SERIE DE FUNCIONES GRAMATICALES EN UNA LENGUA. EL ANALISIS DE LA POLIFUNCIONALIDAD PERMITE DEMOSTRAR COMO LAS LENGUAS PREVENTAN UNOS DETERMINADOS ESQUEMAS EVOLUTIVOS. LA TESIS INCLUYE UN REPERTORIO DE FUNCIONES HALLADAS EN LAS LENGUAS ANALIZADAS.
  • ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS FALSOS AMIGOS EN INGLES Y ESPAÑOL.
    Autor: POSTIGO PINAZO ENCARNACION.
    Año: 1996.
    Universidad: MALAGA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA Y FRANCESA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA INGLESA: LENGUA Y LINGUISTICA .
    Resumen: EL TRABAJO DOCTORAL SE ABRE CON UN MARCO TEORICO, QUE PLASMA EL ESTADO DE LA CUESTION. TRAS EXPONER LOS DISTINTOS TIPOS DE "FALSOS AMIGOS", SE PROFUNDIZA EN SUS ORIGENES, ES DECIR, EN LAS CAUSAS DIACRONICAS QUE LOS FORMARON, CON LA PRESENCIA FRECUENTE DE RECURSOS RETORICOS. Y LOS "FALSOS AMIGOS" SON, PRECISAMENTE, EL RESULTADO DE PROCESOS COGNITIVOS DISTINTOS EN CADA LENGUA SOBRE UN MISMO SIGNIFICANTE, DEBIDO A RAZONES SOCIALES, ECONOMICAS O RELIGIOSAS. LOGICAMENTE, LA DISCIPLINA QUE SE VE MAS DIRECTAMENTE AFECTADA POR LOS "FALSOS AMIGOS" ES LA TRADUCTOGRAFIA, A LA QUE SE DEDICA UN CAPITULO, EN EL QUE DESTACAN LOS PROBLEMAS QUE PLANTEAN PRINCIPALMENTE LOS "FALSOS AMIGOS" PARCIALES ENTRE LA LENGUA ORIGEN Y LA LENGUA TERMINO, EN DISTINTOS TIPOS DE TRADUCCION (LITERARIA, PERIODISTICA Y CIENTIFICA). Y EN CUANTO AL CORPUS LEXICO INGLES-ESPAÑOL, ESTE CONSTA DE MAS DE 1.800 TERMINOS SEMEJANTES. SE TRATA DE UNA TERMINOLOGIA LEXICALIZADA Y NORMALIZADA. ESTA TESIS DOCTORAL REPRESENTA UNA BASE DOCUMENTAL DE PRIMER ORDEN PARA LOS INVESTIGADORES QUE SE OCUPAN TANTO DE ENFOQUES HISTORICOS COMO DE LOS PROBLEMAS SISTEMATICOS DE LOS "FALSOS AMIGOS".
  • ALGUNES POLARITATS EN LA POESIA METAFISICA MODERNA: RIBA, BORGES, MACHADO.
    Autor: UYA PUIGMARTI JOSEP M..
    Año: 1996.
    Universidad: AUTONOMA DE BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ESPAÑOLA PROGRAMA DE DOCTORADO: FILOLOGIA ESPAÑOLA.
    Resumen: TESIS DE LITERATURA COMPARADA SOBRE LA POESIA METAFISICA MODERNA A PARTIR DE ANALISIS CRITICO-FILOSOFICO DE LAS OBRAS DE CARLES RIBA, JORGE LUIS BORGES Y ANTONIO MACHADO, CONSIDERADOS DESDE LA PERSPECTIVA DE SU PERTENENCIA A LOS MOVIMIENTOS POETICOS Y FILOSOFICOS DE LA CULTURA EUROPEA. SE ANALIZA CADA AUTOR POR SEPARADO, SEGUN LA NECESIDAD Y ORDEN DE CADA OBRA, INTERPRETANDO, A TRAVES DE LOS TEXTOS, SU POSICION RESPECTO AL LENGUAJE, LA VERDAD, EL IDEAL Y LO ABSOLUTO. UN CUARTO CAPITULO COMPARA Y RESUME LAS RESULTANTES, DE LAS QUE SE DEDUCE UNA DIRECCION CERRADA Y POSITIVA EN CARLES RIBA, UNA DIRECCION CERRADA Y NEGATIVA EN JORGE LUIS BORGES, Y UNA DIRECCION HIPOTETICA Y ABIERTA EN ANTONIO MACHADO. SE DESARROLLA AL FINAL UNA REFLEXION GENERAL SOBRE LA ORIENTACION METAFISICA DE LA POESIA MODERNA A PARTIR DEL PROBLEMA INICIADO DURANTE EL ROMANTICISMO (LA BUSQUEDA DE REFERENTES METAFISICOS ABSOLUTOS), Y EL RESULTADO HALLADO EN LOS POETAS ANALIZADOS, RESULTADO QUE APARECE ABIERTO EN VARIAS DIRECCIONES, PERO QUE NO ENCUENTRA SOLUCION (UNIDAD) GLOBAL, Y QUE POR ELLO ES CALIFICADO COMO TRAGICO.
  • FUNCIONES PRAGMATICAS, ACENTUACION Y ORDEN DE CONSTITUYENTES EN INGLES Y EN ESPAÑOL: ESTUDIO DE CORPUS.
    Autor: MARTINEZ CARO ELENA.
    Año: 1995.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA .
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA PROGRAMA DE DOCTORADO: ESTUDIOS LINGUISTICOS EN LENGUA INGLESA.
    Resumen: EL PROPOSITO DEL PRESENTE ESTUDIO HA SIDO LA INVESTIGACION DE LOS PRINCIPALES MECANISMOS LINGUISTICOS POR LOS QUE EL INGLES Y EL ESPAÑOL EXPRESAN LA FUNCION PRAGMATICA DE FOCO, ESTO ES, SUS MECANISMOS DE FOCALIZACION LINGUISTICA. PARA ELLO, SE HA UTILIZADO EL MODELO LINGUISTICO DE LA GRAMATICA FUNCIONAL DE SIMON C. DIK EN LO CONCERNIENTE A FUNCIONES PRAGMATICAS Y DOS CORPUS DE CONVERSACION ESPONTANEA. LA PRINCIPAL CONCLUSION DEL ESTUDIO SE CENTRA EN LA VALIDEZ DE LA HIPOTESIS GENERAL, POSTULADA EN LA INTRODUCCION, PARA LA MAYORIA DE LAS FUNCIONES PRAGMATICAS RELATIVAS A LA FOCALIDAD TRATADAS EN EL TRABAJO. ESTA HIPOTESIS GENERAL APUNTABA A QUE LA DIMENSION DE LA FOCALIDAD ES EXPRESADA MAYORITARIAMENTE EN INGLES POR MEDIO DE MECANISMOS DE TIPO PROSODICO, QUE SE REFIEREN A LA MOVILIDAD DEL ACENTO NUCLEAR EN EL GRUPO FONICO, Y EN ESPAÑOL POR UNA VARIACION EN EL ORDEN DE CONSTITUYENTES. AL MISMO TIEMPO, EL ANALISIS DE CORPUS SIRVIO PARA COMPROBAR LA VALIDEZ DE LAS PRINCIPALES FUNCIONES PRAGMATICAS RELATIVAS AL FOCO QUE DIK (1989) SEÑALABA Y LA PERTINENCIA DE CONSIDERAR OTRAS NO DISTINGUIDAS POR DIK (1989).
  • LOS TIEMPOS VERBALES EN LA HISTORIA DE LA GRAMATICA ESPAÑOLA (1492-1870) Y LA GRAMATICA JAPONESA (1901-1955).
    Autor: NISHIKAWA TAKASHI.
    Año: 1995.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA PROGRAMA DE DOCTORADO: PLAN ANTIGUO.
    Resumen: EN ESTA TESIS HEMOS INVESTIGADO Y COMPARADO LA HISTORIA DE LOS ESTUDIOS DE LOS TIEMPOS VERBALES EN ESPAÑA Y JAPON. EN EL CASO DE ESPAÑA, HEMOS TOMADO COMO OBJETO DE ESTUDIO LAS GRAMATICAS REPRESENTATIVAS, DESDE LA DE NEBRIJA HASTA LA DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DE 1870. EN ELLAS SE HAN ANALIZADO COMO SE ESTUDIARON LOS TIEMPOS VERBALES Y QUE CONEXION HISTORICA TENIAN EN CADA UNA DE ESAS GRAMATICAS, MOSTRANDO QUE ANDRES BELLO CUMPLIO UN PAPEL IMPORTANTE EN ESTOS ESTUDIOS. HEMOS ESTUDIADO TAMBIEN LAS GRAMATICAS JAPONESAS: DESDE LA PRIMERA, QUE FUE PUBLICADA EN EL PRESENTE SIGLO (1901) HASTA LA DE KINDAICHI (1950). HEMOS COMPARADO LAS INDAGACIONES SOBRE EL TIEMPO VERBAL EN LA HISTORIA DE AMBAS GRAMATICAS: LAS DIFERENCIAS SON ACUSADAS, PERO LOS PAPELES DESEMPEÑADOS POR BELLO Y KINDAICHI SON MUY PARECIDAS: AMBOS TUVIERON UNA INFLUENCIA DECISIVA EN LA ORIENTACION DE LOS ESTUDIOS GRAMATICALES.
83 tesis en 5 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
Búsqueda personalizada
Manuales | Directorio | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia