Cibernetia > Tesis doctorales
Búsqueda personalizada

Índice > LINGUISTICA > LINGUISTICA SINCRONICA >

SOCIOLINGUISTICA, 5



205 tesis en 11 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
  • DE LES DONES ALS DICCIONIARIS. ANALISI DE LA PRESENCIA FEMENINA EN TRES DICCIONARIS.
    Autor: LLEDO CUNILL EULALIA.
    Año: 1999.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: UNIVERSITAT DE BARCELONA.
  • ANALISIS SOCIOLINGUISTICO DEL CASTELLANO DE BERMEO (BIZKAIA).
    Autor: FERNANDEZ ULLOA TERESA.
    Año: 1998.
    Universidad: DEUSTO.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: Describimos en este trabajo algunos procesos de variación linguística que se dan en el castellano del País Vasco, en concreto en Bermeo, localidad vizcaína en la que se hallan en contacto dos lenguas (vasco y castellano). El corpus está formado por 20 conversaciones semi-dirigidas (unas 5 horas de grabación). La muestra se extrajo de la población mediante un tipo de muestreo de no-probabilidad, en concreto, el muestreo por cuotas. Se encuentran representados proporcionalmente ambos sexos, hablantes de tres generaciones y de tres niveles de instrucción. También son representados los hablantes según su lengua: euskaldunzarras (vascos de primera lengua), euskaldunberris (aquéllos que aprenden el euskera en su juventud o madurez) y erdaldunes (monolingues castellanos). Comenzamos el trabajo con una enumeración de todas las particularidades de la variedad del castellano que nos ocupa, fruto de su contacto con el vasco, y también las propias del lenguaje coloquial, ejemplificadas por medio del corpus oral. Tanto en este capítulo como en los siguientes, comentamos los distintos trabajos que hablan de los fenómenos tratados, tanto desde un punto de vista teórico como empírico, estudiándolo en el País Vasco, en regiones de España, de Hispanoamérica, y en algunos casos de otros países. Estudiamos exhaustivamente algunos de los fenómenos más interesantes: los que afectan a los pronombres complemento átonos de tercera persona, como el leísmo, la duplicación y la supresión de clítico, y las perífrasis verbales, atendiendo a las más usadas y al movimiento de clíticos en ellas. Dedicamos también un capítulo, el final, a las actitudes de los hablantes hacia las lenguas que conviven en la zona en la que se llevó a cabo la investigación. En todos los casos aplicamos pruebas estadísticas: V de Cramer, X2 y prueba de residuos de Haberman, entre otras, para determinar si existe asociación en la muestra entre las diferentes variables (linguísticas y sociales), si ésta es extrapolable a la población y en qué categorías de las variables estudiadas se da.
  • LA LENGUA VASCA EN NAVARRA. CREENCIAS, ACTITUDES E IDEOLOGIA.
    Autor: OROZ BRETON M. DOLORES.
    Año: 1998.
    Universidad: PUBLICA DE NAVARRA.
    Centro de lectura: CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
    Resumen: La tesis elaborada por Mª Dolores Oroz es un trabajo de carater sociolinguístico que trata de dilucidar las creencias, actitudes e ideología sobre la lengua vasca existentes en Navarra en la actualidad. En el primer capítulo se resumen las ideas linguísticas en torno a la lengua vasca, las ideas acerca de su origen: vasco-iberismo, vasco-cantabrismo e ideas afines. El segundo capítulo tiene como objeto de estudio la comunidad navarra, la legislación en torno a la lengua vasca y su conocimiento y uso a través de diferentes estudios. Asímismo se hace un recorrido por la situación de la lengua en la Administración, en la enseñanza y en los medios de comunicación. A partir de este capítulo, -y aquí reside el tronco de la investigación- se elabora una encuesta y se analizan los resultados. Estos corresponden a datos relacionados con la competencia linguística, el uso del euskera en la familia, en el trabajo, en las relaciones laborales, en las relaciones interpersonales etc . Además se analizan las actitudes, los conocimientos linguísticos, las consecuencias que puede acarrear la pérdida de la lengua, la conciencia linguística etc. El trabajo se completa con una serie de tablas y gráficas que resultan absolutamente necesarios para visualizar de un golpe de vista los resultados
  • USOS DEL PRONOMBRE PERSONAL SUJETO EN LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Autor: CASTELLANO ALEMAN ANGELA.
    Año: 1998.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: En este trabajo se ha pretendido determinar qué factores (linguisticos y sociales) favorecen la expresión de yo en el español de Las Palmas de Gran Canaria. Para este fin se han analizado 5.568 verbos en primera persona del singular que fueron extraídos de textos orales obtenidos a partir de entrevistas grabadas. El estudio se enmarca metodológicamente en la corriente sociolinguística de la variación, la cual busca establecer los factores -linguisticos, sociales y estilísticos- que actúan sobre la variación linguística aplicando minuciosas técnicas de análisis. Los trabajos previos han orientado el enfoque que se ha seguido, lo que ha permitido realizar un análisis contrastivo con otras modalidades dialectales y descubrir el carácter supradialectal de ciertos factores. La determinación de la signigicación que tienen los factores analizados se estableció por medio del programa estadístico SPSS para Windows, con el que se realizó el test o prueba de chi-cuadrado. Además de examinar de forma aislada los factores linguisticos y los sociales, como ha sido la práctica habitual en este tipo de trabajos, se ha llevado a cabo un análisis cruzado de éstos con el fin de observar el comportamiento de cada grupo social en cada situación comunicativa. Este procedimiento metodológico, usado por primera vez en el análisis del pronombre personal sujeto, se ha revelado muy eficaz para valorar la significación social de la variable. No parece razonable, a juzgar por los resultados, pensar que la presencia del pronombre es fortuita u opcional. Por el contrario, la ambiguedad de la forma verbal y el énfasis resultan dos factores determinantes en la expresión del sujeto pronominal, tal como señalan las gramáticas. Sin embargo, es la ambiguedad contextual la que propicia de forma más contundente la variante. La presencia de un pronombre átono junto al verbo frena el uso pronominal. Así mismo, el uso de yo tiene que ver con la necesidad que siente el hablante de aclarar el referente de la persona verbal, porque ha habido un cambio de referencia o se ha producido un cambio de turno. De igual manera, es frecuente el empleo pronominal junto a determinados verbos -de voltición, cognoscitivos, de dicción, etc.- Los factores sociales han resultado todos significativos, a diferencia de lo ocurrido en otras investigaciones. Se observa la tendencia de los hombres a usar el pronombre con una frecuencia algo superior a las mujeres. La generación de más de 55 años es la que arroja el mayor porcentaje de uso de yo, frente a los jóvenes, que presentan la tendencia contraria. También se observa diferencia según se posea un nivel educativo u otro, con una preferencia de los hablantes más instruidos por restringir el uso pronominal. En cambio, los diferentes grupos socioeconómicos presentan entre sí diferencias poco marcadas. Con este trabajo se pretende contribuir a un mejor conocimiento tanto del español hablado en Canarias, poco estudiado en el nivel gramatical, como del español en general.
  • LAS FORMAS PRONOMINALES DE TRATAMIENTO EN EL ESPAÑOL DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: VARIACION Y ACTITUDES LINGUISTICAS.
    Autor: MORIN RODRIGUEZ ADELA MARGARITA.
    Año: 1998.
    Universidad: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: La investigación que se presenta ha consistido en un estudio empírico sobre las formas de tratamiento T y USTED, en el que se analizan los valores sociocontextuales y dimensiones semánticas que prescriben las reglas de uso del tratamiento pronominal, así como el cambio operado en sus patrones de conducta. De igual modo, el alcance pragmático de este trabajo ha dedicado una de sus partes a la exploración de los valores expresivos o psicoafectivos relacionados con estas variantes por medio de un examen de actitudes linguísticas. El trabajo publicado por Brown y Gilman (1960) sobre la interrelación entre el cambio observado en los usos de las fórmulas de tratamiento y los cambios experimentados por muchas sociedades a lo largo de este siglo constituye la hipótesis inicial de la que ha partido un señalado número de análisis sobre el tratamiento pronominal. De forma similar, la sociedad de Las Palmas de Gran Canaria ha participado de esta serie de transformaciones, como de otras de carácter particular, que hemos considerado a la hora de presuponer que en la variedad dialectal que se estudia estamos igualmente ante un cambio linguístico, aún no estabilizado. A partir de esta serie de consideraciones se pormenorizaron una serie de objetivos que definieron el punto de partida de la organización teórica y metodológica de este trabajo. Dentro de los modelos linguísticos que han venido operando en el presente siglo, la Sociolinguística de la variación ha demostrado ser uno de los más productivos, tanto en lo que se refiere al plano teórico del lenguaje como a una dimensión práctica. La idea central dentro de los planteamientos variacionistas es la visión de la lengua como un sistema ordenadamente heterogéneo y, por ello, la permisa de que la variabilidad es consubstancial al sistema linguístico (Weinreich, Labov y Herzog 1968). La Sociolinguística variacionista rechaza, de este modo, cualquier descripción de la lengua que no contemple en su análisis la covariación de las formas linguísticas con el contexto social y estilístico de su desarrollo. La importancia y validez que muchos estudiosos han concedido a estos preceptos constituyen el núcleo generador de la revisión científica que ha experimentado una parte de la linguística desarrollada en los últimos cincuenta años. De igual manera, son estas razones las que determinaron que la investigación que presentamos esté enmarcada desde la percepción de la Linguística de la variación. Asimismo, junto con las aportaciones de la Sociolinguística, se han tomado planteamientos de otras disciplinas implicadas también en el estudio funcional de la lengua como la Etnografía del habla, la Antropología linguística o la Psicología social. Por otro lado, la crónica actual sobre el español de Canarias aconsejaba la necesidad de explorar un capítulo linguístico poco experimentado desde la percepción de la linguística de la variación. Consecuentemente, se ha considerado que esta investigación contribuiría al conocimiento de las reglas sociolinguísticas que diponen la gramática del tratamiento en el español de Canarias. Para el análisis de los datos fue utilizado el Programa estadístico VARBRUL 2S, que además de estimar los valores de probabilidad de cada variable permite reducir el modelo inicial solamente a aquellos factores que estadísticamente son significativos en la selección de la variante; tal determinación vendrá dada por un test de chi-cuadrado. Conclusiones Se ha podido concluir que en Las Palmas de Gran Canaria la covariación sociolinguística entre la variable dependiente tratamiento pronominal y las variables estralinguísticas relativas a los factores sociales de ambos destinatarios ha ofrecido los siguientes resultados: 1. Las dimensiones semánticas del tratamiento prescriben primordialmente relaciones sociales apoyadas en el eje horizontal de la solidaridad: la variante V resulta la forma menos usada. 2. Estamos ante un cambio linguístico en marcha que viene avalado por la mayor retención de T en los sociolectos altos y en las generaciones más jóvenes. 3. La variación socioestilística es ajena a los contextos situacionales estudiados, con excepción de un margen escaso de representación. 4. El análisis de actitudes linguísticas ha permitido observar diferencias entre los significados sociales de superficie de algunas variables independientes y las creencias de los hablantes. Esta información revalida que estamos ante un cambio linguístico no estabilizado. 5. Los resultados de esta investigación son comunes a otras sociedades en términos relativos.
  • ESTUDIO SOCIOLINGUISTICO SOBRE LA INFLUENCIA DEL ESPAÑOL EN EL VOCABULARIO PESQUERO DEL NOROESTE DE MARRUECOS (TANGER, ARCILA Y LARACHE).
    Autor: EL HARRAK MARIAMA.
    Año: 1998.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Resumen: El objetivo principal de esta Tesis es el estudio sociolinguístico de la influencia del español en el vocabulario pesquero del noroeste de Marruecos un estudio que pone en evidencia el grado de uso de los préstamos españoles integrados en el dialecto marroquí del norte y su covariación con factores de naturaleza social y linguística. Dichos factores condicionan actualmente el grado de uso de dichos préstamos entre los pescadores de las comunidades objeto de estudio. El estudio sociolinguístico de los prestamos españoles nos revela con luz propia que dicho uso no esta libre de covariación; sin que existe una dependencia sistemática entre la frecuencia de uso de dichos préstamos y factores sociales como la procedencia; sexoedad, ocupacióny años de trabajo de los informantes. Además, se analizara otros factores linguísticos propios de una situación de bilinguismo, como la interferencia entre el árabe y el español, y el cambio de códigos que practican los informantes bilingues de nuestra muestra. Con este estudio pretendemos demostrar que la presencia del español en el habla de los pescadores y en la de todos los marroquíes del norte es muy notable.
  • A REORGANIZACION LOS REPERTORIOS VERBAIS NAS SITUACIONS DE CONTACTO .
    Autor: LORENZO SUAREZ ANXO.
    Año: 1998.
    Universidad: AUTONOMA DE BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Resumen: En esta tesis se presenta una investigación sobre la articulación social y lingüística de las situaciones de contacto, dedicando una atención preferente a las consecuencias funcionales y estructurales que el contacto suscita en las variedades lingüisticas implicadas y en los grupos sociales y comunidades que viven tales situaciones. El objetivo de la tesis es indagar en la evolución de las variedades socialmente minoritarias en contacto tanto desde el plano social o funcional que hace referencia al estudio de los procesos de substitución y mantenimiento-como desde el plano lingüística o estructural-que hace referencia a la extención o contración de los repertorios verbales. Teniendo en cuenta esta finalidad, se analiza el contacto gallego-castellano en Galicia mediante un estudio de casos centrado en comunidades y grupos sociales urbanos. La tesis está dividida en 9 capítulos.Tras realizar una revisión teórica de los conceptos, hipótesis y perspectivas de estudio (capts. 1-4) y tras analizar el contacto entre castellano y gallego en Galicia (caps.5-6), se muestran los resultados del estudio de casos efectuado: por un lado, se discuten con detale la configuración funcional y por otro se analizan las practicas linguisticas en contexto. Una reflexión conclusiva (cap 9) atiende a la evolución del caso desde el punto de vista formal y funcional, así como a proyeccion para el entendimiento de las dinámicas del contacto lingúistico, sea cual fuera el contexto histórico y social.
  • ELABORACION, ANOTACION Y ANALISIS DEL CORPUS ORAL DEL PROYECTO V.U.M. LEXICO DE FRECUENCIA DEL ESPAÑOL HABLADO EN LA CIUDAD DE MALAGA.
    Autor: AVILA MUÑOZ ANTONIO MANUEL.
    Año: 1997.
    Universidad: MALAGA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA GRIEGA, ESTUDIOS ARABES Y TRADUCCION E INTERPR. PROGRAMA DE DOCTORADO: SOCIOLINGUISTICA URBANA. LOS TRABAJOS DEL PROYECTO VUM. BASE ETNOGRAFICO-LINGUISTICA Y LEXICOGRAFICA.
    Resumen: A partir de la recolección de un amplio corpus de lengua hablada en la ciudad de Málaga el trabajo analiza los textos que componen la base de datos y elabora un índice de frecuencia del léxico considerado. Insertado en un amplio proyecto de investigación que pretende profundizar en el conocimiento del español hablado en la ciudad de Málaga el trabajo ha intentado antes que nada mostrar a la comunidad científica el corpus de lengua hablada que es la base del proyecto. Para el diseño de la muestra se ha realizado una tipología exhaustiva de la lengua hablada basándonos en estudios de prestigio como los estudios comparativos de Biber o los de Gregory y Carrol, entre otros. Para realizar el índice de frecuencia del léxico que compone los textos hemos desarrollado una herramienta analítica electrónica que hemos utilizado como asistente a la lematización de los textos. Esta herramienta es tan versátil que nos ha permitido considerar en toda su extensión las características de la lengua hablada a la vez que nos ha posibilitado respetar en todo momento el sistema de maracación con el que el corpus está etiquetado. Dicho sistema sigue las recomendaciones de anotación de las normas de la text encoding initiative y está pensado para que el usuario disponga con la máxima fiabilidad y representatividad de las situaciones originarias de habla.
  • ESTUDIO SOCIOLINGUISTICO DE LA CIUDAD DE ALCALA DE HENARES.
    Autor: BLANCO CANALES ANA.
    Año: 1997.
    Universidad: ALCALA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA APLICADA.
    Resumen: Esta Tesis Doctoral forma parte de un proyecto de mayor envergadura dirigido por el Dr. Francisco Moreno y que lleva por título Dialectos en contacto. Análisis sociolinguístico de Alcalá de Henares. Esta investigación se está desarrollando en tres frentes: por una parte, analiza el habla de los alcalaínos autóctonos, por otra, la de los inmigrantes y sus zonas de origen y, por último, el habla de los pueblos de la comarca. La comparación de los resultados que se obtengan ayudará a explicar algunos procesos de transdialectalización y permitirá conocer de que manera han influido los diferentes dialectos en el desarrollo del español del centro peninsular. Nuestro trabajo se inscribe en el primero de los frentes mencionados, esto es, se ocupa del habla autóctona de Alcalá. Para el análisis nos hemos valido de técnicas propias de la sociolinguística variacionista, aunque con el único fin de describir y explicar los hechos linguísticos. La finalidad de este estudio queda resumida en los siguientes objetivos: a) Analizar y describir las características de la fonética y algunos aspectos de la morfosintaxis del habla de Alcalá y su relación con diversos factores linguísticos y extralinguísticos. b) Examinar en que fase de evolución se hallan algunos procesos de gran difusión en el español, en especial los de debilitamiento fonético y los de simplificación. c) Reconocer y valorar cuáles son los posibles cambios en marcha y la dirección que están tomando. d) Determinar la influencia ejercida por las hablas de los nuevos habitantes en el desarrollo de todos los fenómenos descritos. e) Acceder a registros de habla con un grado mínimo o nulo de formalidad. f) Comprobar si el concepto de red social puede ser eficaz la observación de materiales para la explicación de hechos linguísticos.
  • EL PROCESO DE ESTANDARIZACION DE LAS LENGUAS. ESTUDIO COMPARATIVO Y APLICACION A LA LENGUA AMAZIGHA (BEREBER).
    Autor: CASTELLANOS LLORENS CARLES.
    Año: 1997.
    Universidad: AUTONOMA DE BARCELONA.
    Centro de lectura: TRADUCCION E INTERPRETACION.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: DE TRADUCCION E INTERPRETACION (UAB).
    Resumen: El objetivo de esta tesis es el estudio comparativo de los procesos de sistematización formal de las lenguas (concretamente, la variedad denominada "estándar") a partir del análisis contrastivo de lenguas muy diversas (románicas, germánicas, afroasiáticas, euskara....) para acabar con la aplicación a la lengua amazigha (o bereber). En una primer parte "A" se exponen conceptos generales relacionados con la idea de lengua estándar. En una segunda parte "B" se estudian diferentes procesos de estandarización centrando el análisis en las condiciones de "individuación" según las cuales un conjunto de hablas se asocian en una lengua estándar; y en el proceso de emergencia y evolución de la lengua estandarizada. En una tercera parte "C" se aplican los conceptos precedentes al caso de la lengua bereber (o amazigha), lengua que se halla en una situación de fragmentación dialectal acusada y en un grado poco evolucionado de estandarización. Finalmente se proponen diferentes elementos para la elaboración del Amazigh Común como espacio interdialectal bereber.
  • ESTUDIO SOCIOLITERARIO DE LAS CANTIGAS DE ALFONSO X EL SABIO: LOS ARABES.
    Autor: DEMNATI NAJIN.
    Año: 1997.
    Universidad: GRANADA.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIAS: ROMANICA, ITALIANA, GALLEGO-PORTUGUESA Y CATALA. PROGRAMA DE DOCTORADO: CURSOS SUPERIORES DE FILOLOGIA ROMANICA.
    Resumen: El trabajo de investigación que se presenta para obtener el grado de doctor, centra su estudio en el análisis de los personajes árabes que se representan en las Cantigas de Alfonso X. Del trabajo se hace un análisis detallado de las relaciones personales e históricas del emir marroquí banumariní Abu Yusuf Yaqub El Mansur y el rey Alfonso X. Cabe asimismo destacar en este trabajo un análisis sociológico de la convivencia entre la comunidad cristiana y musulmana que dominaba especialmente en siglo XIII, siglo en que se centra las relaciones humanas, culturales y científicas.
  • COGNICION, CONTEXTO Y PODER: UNA PROPUESTA SOCIOLINGUISTICA Y PRAGMATICA PARA EL ESTUDIO DE LA INTERACCION COMUNICATIVA.
    Autor: FERNANDEZ FERREIRO MANUEL.
    Año: 1997.
    Universidad: SANTIAGO DE COMPOSTELA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOLOGIA ESPAÑOLA , T,. DE LA LITERATURA Y LINGUISTICA G. PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA.
    Resumen: Una concepción de la comunicación linguística común a las diversas perspectivas actuales del lenguaje, y a otros tipos de semiosis y funciones básicas del ser humano, podría ayudar a mejorar el análisis de fenómenos explicados insatisfactoriamente hasta el momento. Los modelos comunicativos habituales no dan cuenta del funcionamiento y complejidad reales de la comunicación linguística: no recogen ni el dinamismo (reflejado sobre todo en la construcción de significados) ni, en relación con el anterior, la actividad linguística creativa de los participantes. Tales aspectos y el reconocimiento de ciertas funciones cognitivas básicas pueden explicar ciertos usos hasta ahora extraños. Para ello, es necesario tener en cuenta qué función cumplen los sistemas semióticos en la relación entre individuo y entorno, y por lo tanto en la cognición: se examinan varias aportaciones al estudio de comunicación y cognicion tanto psicológicas (conexionismo, enacción, ecología perceptiva, propuesta de Jakob von Uexkull) como linguísticas. El contexto es la categoría de la comunicación que mejor recoge la naturaleza dinámica y subjetiva de nuestras configuraciones cognitivas, y en la que mejor se expresa la capacidad creadora de emisor e intérprete. Resulta pertinente para estudiar la eficiencia y relatividad linguísticas, y subraya la necesidad de incorporar la información no intencional al proceso de interpretación implícito en el principio de relevancia: la argumentación y la cortesía ilustran la conveniencia de un enfoque cognitivo que incorpore un principio de relevancia ampliando. El grado de novedad y la rentabilidad de esta perspectiva cognitiva se muestran a propósitodel tratamiento que la Escuela de Londres, el análisis crítico del discurso y la sociolinguística interpretativa dan al contexto y, sobre todo, en lo que respecta al estudio del poder y de las partículas de contraste.
  • EL HABLA DE BARROSO .
    Autor: GOMES DIAS GUIMARAES RUI MANUEL.
    Año: 1997.
    Universidad: SALAMANCA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA MODERNA PROGRAMA DE DOCTORADO: RELACIONES LINGUISTICAS Y LITERARIAS DE LOS PAISES DE LENGUAS ALEMANA, ITALIANA Y PORTUGUESA CON ESPAÑA.
    Resumen: Contextualizado en el estudio de la variedad de la lengua portuguesa, más específicamente en Fonética, Fonología y Morfología del Portugués, así como en Lexicología, Lexicografía y Dialectología, el tema de la tesis es la coexistencia de sistemas fonológicos en variación diatópica y diastrática, diglosía, léxico y registros léxicos en el habla de Barroso. En el ámbito de la coexistencia de sistemas, el estudio aisla el sistema fonológico del habla de Barroso, variantes libres, combinatorias y geográficas locales, en el paradigma linguístico del estructuralismo funcionalista, con trabajo de campo, aplicación del cuestionario linguístico como instrumento de pesquisa, de las reglas fonológicas y de la estadística linguística, con zonas de variación y el estatuto sociocultural del hablante. La tesis presenta un vocabulario específico con estudio lexicográfico especializado que posibilita distinguir tipos léxicos en el tiempo y espacio en uso. Distingue, además, zonas de trilinguismo, bilinguismo con diglosia. Define el habla de Barroso como subdilacto de los dialectos transmontanos y altomiñotos. En la dialéctica de la unidad y variedad, la tesis complementa el estudio de la arquitectura linguística del diasistema de la Lengua Portuguesa como lengua viva.
  • TELLING IT ALL: AGENRE-BASED APPROACH TO THE AMERICAN TABLOID TALKSHOW.
    Autor: GREGORI SIGNES CARMEN.
    Año: 1997.
    Universidad: VALENCIA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA INGLESA Y ALEMANA PROGRAMA DE DOCTORADO: 155C LINGUISTICA Y RETORICA INGLESAS .
    Resumen: En esta tesis analizamos un género televisivo, el Tabloid Talkshow. (TTS) en la televisión norteamericana. Los objetivos eran dos: describir el tipo de interacción y explorars sus características tanto institucionales como conversacionales. En segundo lugar, explorar las relaciones que emergen entre los participantes en el TTS como un entorno social y un contexto público donde se discuten temas polémicos. Partiendo de una concepción dinámica de género combinados métodos analíticos para el estudio de la conversación con métodos de estudio de corpus. El análisis estadístico se centró en los procedimientos de la toma de turno como punto de partida que permitió una descripción de la naturaleza distintiva del TTS. Los resultados indican que el TTS esn un género híbrido que utiliza mecanismos de cambio de turno tanto del ámbito conversacional como del institucional sin que esto sea percibido como una desviación. El TTS es un género flexible y dinámico, en continua evolución.
  • ESTUDIO SOCIOLINGUISTICO DEL SISTEMA VERBAL EN LA CIUDAD DE BURGOS (FORMAS VERBALES PERSONALES).
    Autor: LARROSA BARRERO MIRIAM.
    Año: 1997.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUA ESPAÑOLA PROGRAMA DE DOCTORADO: BIENIO 89/91.
    Resumen: Esta investigación sociolinguística pretende comprobar cómo los factores sociales externos influyen en la configuración del habla de los estratos en lo que se refiere a las formas verbales personales en estilo oral informal y en el marco concreto de la ciudad de Burgos. Se ha seguido el método laboviano modificado, ajustado a los propósitos de la investigación. Los 160 informantes escogidos por muestreo no aleatorio estratificado se dividen en cuotas de afijación proporcional de sexo, edad, nivel y zona. Para el cómputo de las formas verbales personales se desarrolló un programa informático específico con el nombre de ALDRA-ALMUL, creado por la investigadora y que además de recoger los datos los prepara para su tratamiento estadistico realizado a través de las pruebas de X2 y T-Student. Como conclusiones hay que señalar que el estilo oral informal actúa potenciando e inhibiendo la presencia de determinadas formas verbales y que favorece la tendencia generalizada en todos los estratos a la máxima comodidad linguística, razón por la que los contrastes sociolinguísticos no son muy marcados. En este sentido la investigación señala que el discurso de todos los hablantes se basa en cuatro pilares básicos, indicativo, presente, conjugación irregular y estructuras enunciativas afirmativas; que fuera de estas coordenadas, el nivel sociocultural superior del hablante resulta sociolinguísticamente significativo en el caso de los tiempos pasados de indicativo y la conjugación al usarlos indistintamente de acuerdo con su intencionalidad expresiva, fenómeno que no se registra en otros estados; que al nivel inferior se asocia el uso patológico de la forma -ría, distintivo pero no significativo estadísticamente y el uso de formas que transmiten contenidos afectivos; y, finalmente, que la periferia de la ciudad presenta un patrón distintivo de habla caracterizado por la extraordinaria escasez de recursos linguísticos.
  • LA VARIACION SOCIOLINGUISTICA EN EL HABLA RIFEÑA DE LA CIUDAD DE ALHUCEMAS.
    Autor: MAHJOUB YAKHLEF.
    Año: 1997.
    Universidad: COMPLUTENSE DE MADRID.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ESPAÑOLA I PROGRAMA DE DOCTORADO: LENGUA ESPAÑOLA.
    Resumen: Con el trabajo titulado La variación sociolinguística en el habla rifeña de la ciudad de Alhucemas, se ha intentado, dentro del marco sociolinguístico marroquí - y en particular beréber-, describir algunos aspectos linguísticos propios del habla rifeña de Alhucemas. Hasta ahora la tradición investigadora en el Rif se ha preocupado por el estudio de algunas hablas locales y regionales desde los puntos de vista funcional, distribucional y generativista, sin la implicación de los motivos que determinan las distintas actitudes linguísticas de los sujetos-parlantes. Es decir, aisladamente de la sociedad que las produce. Con este proyecto se intenta, de un lado, trasladar la investigación al ámbito urbano y, de otro, describir la estructura linguística de Alhucemas mediante la aplicación del variacionismo y el modelo lógico en dicha área. De otra manera, se trata de describir cuantitativamente las distintas realizaciones que ofrecen los siguientes fenómenos linguísticos escogidos para dicho estudio: la vibrante alveolar sonora r; el artículo lunar árabe al; el indefinido rifeño iyan (un) y, en último, el grado de uso de las interferencias árabes y españolas por los sujetos rifeños. Con todo ello, se trata de averiguar si existe una covariación entre dichas variables linguísticas y algunos factores sociales como sexo, edad, nivel de estudios y origen geográfico. De otro modo, ver si se puede hablar de una estratificación sociolinguística de estos fenómenos y cómo su uso no es determinado por el factor azar.
  • BASES PER A UNA FONAMENTACIO TEORICA DE LA COMUNICACIO INTERCULTURAL.
    Autor: PADRO CABELLO CARME.
    Año: 1997.
    Universidad: BARCELONA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA ROMANICA PROGRAMA DE DOCTORADO: ANTROPOLOGIA URBANA.
  • ESTUDIO SOCIOLINGUISTICO DEL HABLA DE MELILLA.
    Autor: RUIZ DOMINGUEZ M. MAR.
    Año: 1997.
    Universidad: ALCALA .
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: FILOLOGIA PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA APLICADA.
    Resumen: El objeto de estudio de esta investigación ha sido el habla de la ciudad de Melilla. Para ello, se ha seleccionado una muestra de 44 informantes (24 cristianos y 20 musulmanes) estratificada en función de 3 factores sociales (sexo, edad y nivel de instrucción). Se trata de un análisis que ha tenido una doble vertiente: por un lado, se ha realizado un estudio cualitativo en el que se estudian fenómenos que afectan al vocalismo, como la abertura, la duración, la alteración del timbre de las vocales así como la supresión y adición de elementos vocálicos. En el consonantismo se analizan fenómenos como el seseo, la aspiración de /x/ y el yeismo. Por otro lado se efectúa un estudio cuantitativo de los fonemas (los fonemas /s/, /e/, /r/ y /n/ implosiva, el fonema /d/ en posición intervocálica y la articulación del fonema /c/. Como resultado de dicho estudio se puede señalar que estamos ante una variedad que comparte muchos rasgos con los hablas del sur peninsular, aunque no posee peculiaridades propias, así la extensión y realización de sus rasgos fonéticas no es uniforme debido a la influencia de los factores sociales y al contacto del español y el chelja que provoca otra serie de transferencias entre ambas lenguas que se reflejan en el habla de los musulmanes. Todo esto confiere al habla de Melilla una personalidad y peculiaridades propias.
  • MARCADORES DISCURSIVOS: RESPUESTAS MINIMAS REGULADORAS EN LA CONVERSACION SEMIDIRIGIDA.
    Autor: VAZQUEZ VEIGA NANCY.
    Año: 1997.
    Universidad: A CORUÑA.
    Centro de lectura: FILOLOGIA.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: DEPARTAMENTO EN CONSTITUCION PROGRAMA DE DOCTORADO: DISCURSO Y SOCIEDAD.
    Resumen: A pesar de la aparición de un buen número de trabajos referidos a los marcadores del discurso o conectores pragmáticos en los últimos años, no todas las unidades consideradas marcadores del discurso recibieron la misma atención, y la proliferación de referencias bibliográficas favoreció, sin duda, la descripción del comportamiento de ciertas partículas en detrimento del de otras. En este trabajo hemos centrado nuestra atención en aquellas expresiones que, por distintas razones, son el pariente pobre de los marcadores. Se trata de elementos cuya inclusión en las listas de marcadores del discurso no es sistemática, como sucede con otras partículas. Estamos ante determinadas piezas léxicas que comparten, además de un escaso interés por parte de gramáticos y linguistas, la pertenencia a una misma clase de palabra o categoría gramatical: todas ellas son interjecciones. Nos hemos centrado en aquellas interjecciones que con frecuencia están en boca del oyente o que remiten de alguna manera a la actividad del receptor (ah, humh, oh, sí, ya), de ahí que las hayamos denominado respuestas mínimas reguladores. Se describen distintos aspectos de su comportamiento en un tipo determinado de discurso, la conversación semidirigida.
  • PROCESO DE LEXICALIZACION EN UNA LENGUA NO NATIVA: CASO DEL FRANCES EN COSTA DE MARFIL.
    Autor: YAO KOFFI.
    Año: 1997.
    Universidad: VALLADOLID.
    Centro de lectura: FILOSOFIA Y LETRAS.
    Centro de realización: DEPARTAMENTO: LENGUA ESPAÑOLA PROGRAMA DE DOCTORADO: LINGUISTICA.
    Resumen: Esta investigación de lexicología, se fundamenta en la lexicalización como un principio general de formación de unidades léxicas nuevas, en una situación de contacto linguístico entre el francés y las lenguas autóctonas (baoulé, dioula, etc.) de Costa de Marfil. El análisis trata de sistematizar las características de las palabras y expresiones que se han formado en el francés local. Pone en evidencia todo un proceso de variación léxica reflejado en los neologismos (morfológicos y semánticos) y las unidades fraseológicas y en los préstamos, señalando además la influencia del sustrato linguístico local derivada de la transposición tipológica o estructural y, en ciertos casos, los mecanismos estilísticos empleados. Mediante el método de recopilación selectiva en diarios locales (Fraternité Matin, Bol Kotch, Mousso, etc.), añadido a la experiencia personal del autor como nativo, se registraron más de mil entradas reunidas en un compendio cuyo estudio pormenorizado revela una serie de cambios tanto formales como semánticos que demuestran la tendencia de la variación policéntrica de la lengua francesa.
205 tesis en 11 páginas: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Búsqueda personalizada
Manuales | Tesis: Ordenadores, Circuitos integrados...
english
Cibernetia